Je voudrais également remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa présence parmi nous.
我还愿感谢潘基文秘书长出席。
Ces miniplénières seraient formées de représentants des États et de la société civile.
这些小型全体由国家和民间社代表参加。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商参加了这两次期间举行的圆桌讨论。
De façon générale, cette ligne de conduite a été succinctement exprimée à la Conférence.
从广义上来说,这个道理已经极为简明地包含在裁军谈的宗旨之中。
L'institutionnalisation des réunions quotidiennes entre tous les directeurs et chefs s'inscrit dans cette évolution.
政治部所有司长和股长每日的制度化,就是这样的一种举措。
La présidence de l'Ambassadeur Amano a contribué au succès de la session.
在天野大使的持下,取得了圆满成功。
Certains membres ont proposé de renouveler cette demande à la session en cours.
一些委员提,本届应重申这项请求。
L'Assemblée a décidé de n'examiner ce rapport qu'à sa cinquante-huitième session.
大决定将上述报告推五十八届审。
La Grèce est donc favorable à la convocation d'une conférence diplomatique.
因此,希腊支持召开外交。
Mais la réunion s'est achevée sans qu'il soit possible de trouver un terrain d'entente.
结束时,仍没有界定达成商定的要点。
Le calendrier de ses réunions a fait l'objet par le passé de vives critiques.
过去在管理局大上,各方对召开这些的时间表示过很多关切。
Pour faciliter les débats, le secrétariat de la CNUCED a établi une note thématique.
为便利讨论的进行,贸发秘书处编写了一份问题说明。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
La Commission doit donc être plus qu'une simple nouvelle conférence de donateurs.
因此,委员绝不能仅仅又是一次捐助方。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述恰逢框架公约附属机构25次举行之时。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨也可以与国际刑警组织的区域联系在一起。
La question de la préparation des réunions biennales des États est très importante.
这些各国两年期的筹备工作非常重要。
Ces réunions pourraient être préparées non seulement au niveau national mais également au niveau régional.
除各国的筹备工作外,可以在区域一级筹备这些。
La séance, suspendue à 10 h 45, est reprise à 11 heures.
上午10时45分暂停,11时复。
La Conférence récente semble vouée au même sort.
最近举行的似乎正遭遇同样的命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour lui, le meilleur moment pour commencer une réunion, c’est le vendredi à...dix-sept heures.
对他来说,最好的时刻就是议开始时,每周五下午17点。
Donc c'est un rendez-vous très important qu'on va faire avec les pays concernés.
因此,我们将与有关国家举行一重要的议。
Voilà ce que je voulais dire à l'issue de cette cellule de crise.
这就是我在本危机小组议想说的内容。
Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.
小组将在总理的授权下举行必要的议。
On retiendra à nouveau en mars un Conseil de planification écologique.
三月份将举行另一生态规划委议。
C'est clairement ce qui est apparu de ces 3 heures de réunion.
这显然是这 3 个小时议的成果。
C'est déjà ce que j'ai fait lors du conseil exceptionnel qui s'est tenu hier.
在昨天召开的例行议上我已经这么做了。
Dites-moi, vous venez bien au congrès le mois prochain ?
对了,下个月你来参加议的吧?
Le vendredi soir, à la fin du congrès.
周五晚上,议结束后。
Les rires avaient fusé, un vrai meeting politique !
一阵笑声爆发出来,一场真正的政治议!
Je suis désolée mais Madame Renaud est en réunion. Je peux prendre un message ?
我很抱歉乐诺女士在议中。要留言吗?
De personne qui n'était pas à la réunion d'hier.
找你说说昨天没参加议的人!
Tu trouvera une pièce de réunion secrète.
你发现一个秘密议地点。
La première réunion va commencer sur le sujet, on va parler de Ding App.
第一场议的主题是钉钉APP。
Nous nous sommes rencontrés à la conférence de Genève.
我们在日内瓦议见过面。
Je tiens à ce que vous assistiez à cette réunion.
我希望你出席议。
Avant que la réunion commence Petit rire diabolique s'il vous plaît.
议开始前,请发出邪恶的笑声。
Qu'est ce qui m'a agacé dernièrement, quand on a fait cette réunion d'équipe?
最近我们开团队议时,是什么让我觉得很恼火?
Donc, tout dépend des types de réunions et sur quoi elles vont porter.
因此,所有依赖于议类型和议要谈论的东西。
La démonstration a lieu dans une salle de réunion au rez-de-chaussée.
解在底楼的议室举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释