有奖纠错
| 划词

L'Éthiopie peut-elle, même à ce stade, attendre la justice du Conseil de sécurité?

即使在这个阶段,埃塞俄比亚还能够指望安全理事会吗?

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci rendent la justice en son nom (art. 88).

这些人以他的名(第88条)。

评价该例句:好评差评指正

La justice et le respect du droit doivent prévaloir d'abord dans les relations entre États.

首先,在国与国的关系中必须,尊重法律。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est-elle attachée à la justice et à l'équité à tous prix?

国际社会是否有决心不惜一切代价

评价该例句:好评差评指正

Ce code impose aux magistrats de faire preuve d'intégrité, d'indépendance et d'impartialité dans l'accomplissement de leur mission.

为守则还要求司法人员在履各自司法职责时、独立和

评价该例句:好评差评指正

Il a atteint la plupart de ses objectifs et a aidé à paver la route pour la justice internationale.

它实现了自己的大部分目标,并为国际上开辟了一条广阔而坚实的道路。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit leur origine et leur âge, les gens veulent que la vérité et la justice soient faites.

各个阶层和各个年龄段的人都一致希望了解真相,

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice, l'instrument dont disposent les Nations Unies pour faire appliquer la justice, a exprimé son opinion.

国际法院是联合国的工具,它已经表达了它的意见。

评价该例句:好评差评指正

Une formation intensive est assurée par l'Organisation nationale des conseils de la défense ainsi que par l'association de magistrats «Iustitia».

辩护律师组织以及“”(一个法官协会)提供强化教育。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant ne doute pas que les États Membres respecteront leurs engagements, dans l'intérêt de la justice et du respect du droit international.

他相信会员国将履承诺,以利于和尊重国际法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde actuel où prévaut la loi de la jungle, seuls les pays forts peuvent être les défenseurs de la justice.

在盛弱肉强食法则的当今世界上,只有那些自身强大的国家才能够

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais évoquer brièvement l'affirmation du Tribunal spécial concernant le rôle crucial de la justice dans le processus de paix et de réconciliation.

我要简要提及特别法庭确认在和平与和解进程中的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est à eux qu'il appartiendra de trouver un équilibre entre les exigences de justice et de châtiment et les impératifs des relations internationales.

如何在、惩治罪恶和国际关系的迫切需要之间实现平衡就取决于他们。

评价该例句:好评差评指正

Elle favorise les actes de terrorisme et sape les efforts déployés par la communauté internationale pour faire prévaloir la justice et le droit.

它怂恿恐怖主为和破坏国际社会根据法律的努力。

评价该例句:好评差评指正

Créer une procédure d'arbitrage indépendant placée sous l'autorité de l'ONU introduirait plus de justice dans le règlement des questions relatives à la dette souveraine.

在联合国指导下,建立独立的仲裁进程将对解决与主权国家的债务相关问题

评价该例句:好评差评指正

Elle a estimé que dans la définition de l'impunité, les notions de responsabilité, de protection, de réparation et de justice devaient être clairement présentes.

它建议对不受惩罚问题作明确界定,以包括责任、保护、补救办法和等概念。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois, la justice pour tous, la solidarité et l'Europe, grâce à des réformes et des institutions étatiques fortes - voilà nos priorités pour aujourd'hui.

今天,我们的议程项目是通过改革和建立强大的国家机构,创造就业,为所有人,实现团结,实现欧洲化。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme le rapport l'indique, le processus de réconciliation ne saurait avoir lieu au préjudice du besoin de justice. L'un et l'autre vont de pair.

但是,如报告所指出的那样,和解进程不能以牺牲的必要性为代价,因为和解和是密不可分的。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal demeure toutefois confronté à deux obstacles qui, tant qu'ils ne seront pas surmontés, l'empêcheront de réaliser pleinement ses missions de justice et de paix.

尽管如此,法庭如要完成其、实现和平的任务,仍面临两大必须克服的主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est effectivement incapable d'administrer la justice entre les peuples; en fait, certaines de ses décisions ont même eu des conséquences très néfastes pour bon nombre de populations.

因此,联合国未能在国家间;事实上,联合国的一些决定已对许多国家的人民造成了伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……, 不…不…, 不…而…,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下

Peuple de la Ville d'Or, que les épées passent justice.

主持正义吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接