有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很灵巧的话,他兄弟却相反,所有经他手的东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

La langue française n'est pas si difficile.

法语不是难的。

评价该例句:好评差评指正

Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.

如果说我们欢的季节到来了,也是泳衣回归的时候了!

评价该例句:好评差评指正

Si tu aimes le chocolat, alors tu peux choisir les macarons au chocolat.

既然你欢巧克力,你可以选巧克力味的马卡龙。

评价该例句:好评差评指正

Comme ce fromage sent bon !

奶酪怎香呢!

评价该例句:好评差评指正

Qui a donc pu téléphoner?

可能是谁打的电话呢?

评价该例句:好评差评指正

Comment expliquez-vous alors qu’en Occident, les femmes musulmanes soient toujours considérées comme soumises ?

您怎解释在西方斯林妇女总是被认为很顺从呢?

评价该例句:好评差评指正

Eh! bien, mon pere, vous n'avez donc pu empecher ce malheur?

",父亲,您没有来得及阻止桩祸事,是吗?"

评价该例句:好评差评指正

Les gens, bien, combien durera votre vie?

人民的,,有多少将持续为您的生活?

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi si dur pour avoir le bonheur?Donne-moi une raison de rester!

为什幸福难?给我一个留下来的理由!

评价该例句:好评差评指正

Alors elles sont à moi, car j'y ai pensé le premier.

,它们就是我的,因为是我第一个想到了件事情的。”

评价该例句:好评差评指正

Je te jure. Alors, de qui commence ?

我没撒谎吧。,从谁开始?

评价该例句:好评差评指正

Pour demain lundi ? demanda Mr. Fogg en regardant la jeune femme.

我们就在明天,星期一,好吗?”福克先生望着艾娥达夫人说。

评价该例句:好评差评指正

Alors, si tu reçois lette lettre, c'est qu'elle est bien arrivée.

,如果你收到了封信,说明信已经安全到达了。

评价该例句:好评差评指正

Je t'aimais tant, tu étais si jolie.

我曾多爱你,你曾美丽!

评价该例句:好评差评指正

Alors, comment former de bonnes insultes en français ?

,您如何用法语说脏话呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas si facile, vous voyez?

不是容易的,你明白吗?

评价该例句:好评差评指正

Donc, tu ur ton prier boulot Clé, félicittion !

你将要拥有第一份工作了克蕾娅,祝贺你!

评价该例句:好评差评指正

S’il est plein de promesses, y pénétrer demande de la persévérance.

如果中市场充满了希望,进入个市场则需要坚持不懈。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est jamais pure et rarement simple.

事实永远不会纯净和很少简单的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《冰雪奇缘》精选

Les hommes sentent moins mauvais que les rennes.

男人比驯鹿感觉不糟糕。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Elle est charmante, toujours gaie, pleine d'esprit.

她很迷人,总是快乐,聪明。

评价该例句:好评差评指正
别笑!我是法语学习书

Et la lecture, aimez-vous la lecture ?

阅读呢?您喜欢阅读吗?

评价该例句:好评差评指正
尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

On a attendu comme ça l'heure de rentrer à la maison.

我们就呆着一直挨到可以回家。

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!

,一旦你驯服了我,这就会十分美妙。

评价该例句:好评差评指正
papi酱 法语版配音

Ah, frère, ton voisin est si fort, comment il devient ton voisin?

呀!哥~~~ 你们家邻居牛逼, 怎会跟你做邻居呢?

评价该例句:好评差评指正
《美女与野兽》合集

Tu es tellement en avance sur ton temps.

你是超前、时尚。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语剧场

Et alors ? Ben, ça veut dire que tout est foutu.

那又怎样呢?,这意味着一切都搞砸了。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Quels vont être alors les vrais changements dans un avenir proche ?

在不久,会有哪些真正变化呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Elles en ont moins le goût, et moins l'expérience.

她们没感兴趣,也没什经验。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》音乐剧

Jamais je n'avais vu monarque avec si peu de poil !

没有一个兽王只有点头发!

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Alors, pour la plupart des sportifs, l’essentiel, c’est de ne pas se faire prendre.

,对于大部分运动员说,最主要是躲过检查。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Alors, je vais vous montrer quelques colliers.

,我给您展示一些项链吧。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ah bon ? C'est quoi moi, alors ?

啊?我是什

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Fabio, — Oui Génial ! À tout à l’heure Aiko.

法雷-哦好一会见了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Il y avait longtemps qu'elle n'avait pas dormi aussi profondément.

她好久没睡得沉。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Tout de même ce serait mieux pour une pièce qui se passerait chez Neptune.

不过,如果剧情发生在海神宫殿,,这种布景就更合适了。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Alors croyez-moi, n'insistez pas, rentrez chez vous, c'est ce que vous avez mieux à faire.

相信我吧 别执着要见他 您现在最好应该先回自己家。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Tu devras donc te cramponner très fort à mon bras.

你就需要紧紧抓住我胳膊。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Et cette vieille dame, qui est-ce ?

这个年迈女士呢,她是谁?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接