有奖纠错
| 划词

Ne fait pas trop cuire ce gateau.

别把蛋糕烤过头了。

评价该例句:好评差评指正

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Il a eu peur et s’est retourné pour voir ce qui se passait.

他害怕得不行,就过头来看,发生了什么事。

评价该例句:好评差评指正

Cela me ramène à la présente instance, c'est-à-dire la Première Commission.

这使我过头来谈谈本机构,即第一委员

评价该例句:好评差评指正

Je reviendrai sur cette question plus tard lorsque le Secrétaire général nous rejoindra.

,等秘书长来到之,我再过头来谈这一问题。

评价该例句:好评差评指正

On le voit aujourd'hui dans la crise du Darfour, sur laquelle je reviendrai.

我们达尔富尔危机(我将过头来谈这一危机)看到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, je voudrais revenir sur la nécessité de lutter contre la pauvreté et l'absence d'espoir.

第二、我要过头来谈谈消除贫困的必要性与缺乏希望。

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant à certaines des questions soulevées.

我现过头来谈谈提出的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le CCASIP estime qu'il faut revenir aux principes fondamentaux.

国际职工认为,需要过头来看看最基本的原则。

评价该例句:好评差评指正

Je vais désormais passer au Comité 1267.

让我过头来再谈谈1267委员

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je voudrais revenir sur le message que contient notre projet de résolution.

,我要过头来谈谈本决议草案的信息。

评价该例句:好评差评指正

J'en reviens à la consolidation de la paix après un conflit armé.

谈了武装冲突之,我过头来谈谈建设和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrons revenir sur un débat s'il apparaît que nous sommes près de conclure.

如果我们接近得出结论,可以过头来再讨论。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, j'aimerais revenir à la question par laquelle j'ai commencé aujourd'hui.

,我要过头来谈谈我,开始说的话。

评价该例句:好评差评指正

Si nous abaissons les normes internationales de comportement, nous nous en mordrons les doigts.

如果我们降低国际行为规范的标准,它就过头来折磨我们。

评价该例句:好评差评指正

Avec le recul, la question du désarmement nucléaire était trop vaste.

过头来看,核裁军的专题太广泛。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reviendra, à l'évidence, sur cette tragédie.

安理无疑将过头来谈论这一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il reviendra sur ce sujet lorsqu'il examinera la rapport du Comité des commissaires aux comptes.

委员审查审计委员的报告时还将过头来讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant à la question du CPK.

我现过头来谈谈科索沃保护团问题。

评价该例句:好评差评指正

La plaisanterie est un peu forte.

玩笑开得有点过头了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boral, borane, borasse, borassus, borate, boraté, boratée, borato, borax, borazène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

On galopait toujours, il finit par se tourner vers Catherine, qui tenait bon.

们一直跑着,艾蒂安终于回过头来看了一眼仍在坚持小跑的卡特琳。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Impossible, mais ils jouent un peu là-dessus.

不可思议,但这方面有点过头了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Deux croissants et une baguette moulée pas trop cuite, s'il vous plaît.

我要2个羊角包和一个熟的不要过头的棍子面包。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Il me demande de le pardonner, j'ai la tête qui tourne.

求我原谅,我别过头去。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou craindre parce que peur, c'est peut-être excessif pour vous.

或者craindre。因为peur也许对你们来说有点过头了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je suis déjà bien connectée sur mon téléphone, c'est même un peu trop.

我在手机上已经联系得很频繁了,甚有点过头了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

S'il l'est trop, ta charlotte, elle s'écroule.

如果浸泡过头,草莓酱拼吐司就会塌了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En fait, le but, c'est que ton biscuit soit suffisamment imbibé mais pas trop.

其实这一步的目的是要让饼浸泡,但不要过头

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏过头来望着迦来-辣马东夫人,不久就打破了那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vous donniez un peu dans la calotte !

“你以前迷信得有点过头!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux eut un mouvement dans la direction du train, mais se retourna vers la sortie.

里厄朝火车的方向看了看,但又回过头来望望出口处。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Revenons à la promesse que vous vouliez exiger de moi, comtesse, dit Franz.

“我们还是回过头来谈谈您要我答应的那件事吧。”弗兰兹说道。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Eh bien, on dirait que ma visite surprise te fait un plaisir fou !

“呃,我的突然来访好像让你开心过头了!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

L’un et l’autre s’y rendirent après s’être prosternés devant sa misérable hautesse.

老实人和玛丁向落难的苏丹磕过头,便出发上船。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ou l'assaut, les coûts ne sont pas appuyés.

或者攻击,拳头不能挥过头

评价该例句:好评差评指正
5钟慢速法语

Très peu pour moi mais à chacun ses préférences.

这对我来说有点刺激过头了,不过每个人的喜好不同。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ha, ha, très bien, je crois que j'ai peut-être un peu exagéré avec les plumes.

哈哈,好吧,我想我的羽毛可能有点过头了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Surtout, c'est dommage de trop le cuire.

特别是,不要煮得太过头

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rogue venait de surgir de l'escalier secret, derrière la gargouille de pierre.

过头来,斯内普刚从石头怪兽后面的秘密楼梯里出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Entendant Harry pouffer de rire, Dumbledore et Slughorn se tournèrent tous deux vers lui.

哈利轻轻地笑出了声,邓布利多和斯拉格霍恩都扭过头来看着

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


borde, bordé, bordeaux, bordée, bordel, bordelage, bordelais, bordelaise, bordélique, border,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接