Plusieurs acteurs ont été accusés de trafic de drogue ces derniers mois.
近几个月,好几位明星都贩卖毒品而诉。
Je vais intenter une action en justice.
我要诉。
Le parquet a requis la relaxe générale pour les 10 prévenus.
检察院已要求对10犯皆免于诉。
5, Elle vient déposer plainte contre le magasin.
她来向这个商店诉。
La police a des preuves incontestables pour engager des poursuites contre lui.
警察有确凿证据诉他。
Le résultat de l’enquête décideront du maintien ou de l’abandon de l’accusation.
调查结果将决定是坚持还是放弃诉。
Ils pourraient être déférés au parquet à l'issue de cette garde à vue.
在拘留结束后他们将会检察官诉。
Cette collaboration passe par l'appréhension des accusés et leur déferrement devant ces organes sur demande.
这包括逮捕诉者,以及按要求将他们交给这些机构。
Les avantages pour les personnes ayant un droit sur les marchandises sont évidents.
如索赔人希望在一个港口诉承运人,提供这一选择将是有好处的。
Dans plusieurs affaires, l'inculpation comprenait une demande de confiscation de l'argent du crime.
一些诉书请求没收从犯罪佣金中取得的钱财。
Plusieurs accusés, dont certains étaient en fuite, sont arrivés au Tribunal.
最近仍有诉者或逃犯送交法庭。
Seuls sept accusés sont encore en fuite.
仅有7诉者仍未逮捕。
Tout Pakistanais ou Pakistanaise peut engager une action en justice ou être poursuivi.
任何妇女或男子均可诉或诉。
Les personnes reconnues coupables de tels actes devraient être dûment jugées.
应相应诉那些认定的肇事者。
En l'absence d'une telle décision, la victime ne peut engager des poursuites pour son propre compte.
由于没有做出这种决定,受害人无法以自己的义接着就本案诉。
Elle est nécessairement une décision judiciaire relevant de la chambre d'accusation de la Cour d'appel.
这必须是根据上诉法院诉司的管辖权作出的一项司法决定。
J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.
我希望这次诉不会造成阿族人大规模义。
Poursuivre les auteurs d'actes de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.
G.4. 坚持诉那些为犯下灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪负责的人。
Les requérants avaient alors introduit une action devant la Haute Cour de Singapour.
上诉人随后开始在新加坡高等法院诉。
Les responsables de tels crimes devraient être poursuivis et réprimés.
这种罪行的犯罪者必须受到诉和惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah ! le néant de cet acte d'accusation !
这份起诉书是多么空洞!
Le bureau est fermé, dit Gavroche, je ne reçois plus de plaintes.
“办公时间过了,”伽弗洛什说,“我不受理起诉状了。”
Et il suffit, pour s'en assurer, d'étudier attentivement l'acte d'accusation, lu devant le conseil de guerre.
只要细读军事法庭上宣读的起诉书,任何人都会确定以上所言不虚。
Cinq des dix militaires accusés sont poursuivi pour séquestration et assassinat.
被指控的十名士兵中有五人因绑架和谋杀罪被起诉。
Direction le Pakistan où l'ancien Premier ministre Nawaz Sharif a été inculpéé pour corruption.
:方向巴基斯坦,前总理纳瓦兹·谢里夫因腐败被起诉。
On vient de l’apprendre Alexandre Benalla, l’ex-collaborateur d’Emmanuel Macron, a été mis en examen.
刚刚得知,亚历山大·贝纳,埃马纽埃尔·马克龙的前助手,已被起诉。
Marine le Pen mise en examen pour " diffusion d'images violentes" .
玛丽娜·勒庞因“传播暴力图像”被起诉。
Les victimes américaines du 11 Septembre vont- elles poursuivre l'Arabie saoudite en justice?
911事件的美国受害者是否会起诉沙伯?
Yvan revient sur le terme " inculpé" .
伊万解释了“被起诉”这个术语。
C'est le sixième complice présumé à être mis en examen.
他是第六名被指控被起诉的同谋。
Certains manifestants ont même décidé d'attaquer l'Etat en Justice.
一些示威者甚至决定通过法律手段起诉政府。
C'est officiel. Avigdor Lieberman a été inculpé pour fraude et abus de confiance.
这已经正式了。维格多·利伯曼因欺诈和滥用信任而被起诉。
Mais il devient le premier inculpé par la CPI a être élu chef de l'Etat.
但他成为首位被国际刑事法院起诉后仍当选国家元首的人。
Il est mis en examen pour blanchiment de fraude fiscale.
他因涉嫌洗钱和逃税被起诉。
Oscar Pistorius a été inculpé du meurtre de sa compagne.
奥斯卡·皮斯托瑞斯因谋杀伴侣而被起诉。
Les deux hommes politiques sont poursuivis devant la Cour pénale internationale.
这两位政界人士正面临国际刑事法院的起诉。
22h... à Paris où deux proches d'Amédy Coulibaly ont été mis en examen.
SB:22点......在巴黎,梅迪·库利巴里的两名亲近人员被起诉。
Proche de Nicolas Sarkozy, Claude Guéant est mis en examen pour faux et blanchiment.
克劳德·盖昂,尼古·萨科齐的亲信,因伪造和洗钱被起诉。
L'ancien trésorier du parti poursuivi pour fraude fiscale.
该党的前 treasurer 因逃税而受到起诉。
L'ancien trésorier du parti de Rajoy est poursuivi pour fraude fiscale.
霍伊政党前司库因逃税被起诉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释