La société est maintenant à son stade embryonnaire.
公司在还处于起步阶段。
Appui aux petites volume, faible initiale client!
支持小批量,低起步客户!
Beaucoup de grands comédiens ont débuté en jouant les hallebardiers.
很多大演员是从跑龙套起步的。
La Société a été fondée en ses débuts, nous voudrions les expositions!
本公司创立起步,想大多多指教!
J'ai été fondée en 2000, est un démarrage tardif, le développement rapide des compagnies d'électricité.
我公司成立于2000年,是起步晚,发展快的实力型企业。
I est une start-up de l'entreprise de transformation de vêtement!
我公司是起步的服装加工公司!
J'ai été fondée en 2004, en est maintenant à son stade embryonnaire.
我公司成立于2004年,处于起步阶段。
En contribuant à ce Fonds, l'Autriche s'est écartée des mécanismes d'assistance au développement établis.
对于奥地利来说,向款是摆脱有发展援助机制的起步。
Une approche par étapes serait un excellent point de départ pour l'instauration de la confiance.
分阶段的办法将是建立信任个很好的起步。
C'est comme si tout était à refaire pour la Grenade.
就格林纳达而言,这就如同从头起步。
Ces technopôles accueillent aussi bien des start-up que les unités de recherche-développement de sociétés existantes.
技术园区为起步的公司和既有公司的科学和研究活动单位提供了空间和机会。
Je suggère que nous commencions ici et maintenant.
我建议我们在从这里起步。
Évidemment, en cinq ans nous n'avons pu qu'entamer la tâche.
在五年中,我们仅是起步。
Elle doit être reprise dans la région.
这道路应该从该地区重新起步。
Ceci pourrait décourager l'octroi d'un financement garanti à ces nouvelles entreprises.
这种情况可能不利于起步公司的担保融资。
La consolidation de la paix en République centrafricaine ne fait donc que commencer.
中非共和国的建设和平进程只是起步。
Le taux d'exécution s'est régulièrement amélioré après un lent démarrage.
经过缓慢起步后,建设和平的交付工作稳步提高。
La paix est un préalable indispensable pour amorcer et faire durer le développement.
和平是发展得以起步和持续的本前提。
Le ciblage de ces zones sensibles constituerait un important point de départ.
集中着眼于此类灾害“热点”将是项重要的起步工作。
Après un démarrage tragiquement tardif et lent, la lutte s'est intensifiée.
全世界应对艾滋病的努力不幸起步既晚而且缓慢,幸而在力度已逐渐增强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ma carrière a pris quelques années à se mettre en place.
我的事业花了间才开始。
On amène, on part de rien, enfin de pas grand-chose.
我带来,我从零,反正一开始东西不多。
Donc pour résumer, Bernard Arnault n'est pas parti de rien.
总结一下,伯纳德·阿诺特不是从零的。
C’est tout mon travail, qui reste encore très débutant, mais avec lequel je m’amuse beaucoup.
这都是我的作品,它仍然处于阶段,我在其中获得了很多乐趣。
On est dans les années 50 et la musique électronique connaît ses premiers balbutiements.
在20世纪50代,电子音乐还处于阶段。
Mais le départ, actuellement, ce n'est pas leur meilleur point fort.
目前来说,并不是她最强的优势。
Je ne m’en doutais même pas. Je fermai le livre et repris ma promenade.
我还真没想到呢。我合上书本,又踱来。
– Je demande juste un minimum de 1900 euros par mois pour commencer.
阶段我只要求每月至少1900欧。
Agid Singh: L'Inde a démarré lentement après l'indépendance.
Agid Singh:印度独立后缓慢。
Pourquoi tu as décidé de participer au programme Baudin ? L'Australie est très nouvelle dans l'industrie spatiale.
你为什么决定参加Baudin计划?澳大利亚在航天行业刚。
Et comme ça on a commencé. Et regarde maintenant quelle ampleur on a.
我就是这样的。你看看现在公司规模有多大。
Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.
这有助于,是她在国外的初期并不容易。
À la même époque, Warner Bros, un jeune studio créé en 1923, par plusieurs frères immigrés polonais, peine à décoller.
与此同,华纳兄弟,一家由位波兰移民兄弟创立于1923的轻公司,正在努力。
Et les Hongrois qui étaient partis très rapidement, mais qui se sont fait rattraper dans la deuxième moitié de course.
匈牙利队很快,在比赛的后半段就陷入了困境。
Selon le rapport, le secteur du cloud computing chinois est encore en phase débutante.
报告称,中国云计算产业仍处于阶段。
Ce livreur a beau avoir commencé tôt, la chaleur dans le camion est insupportable.
这位送货员可能早,卡车里的热量令人难以忍受。
Pour Tom, 22 ans, les débuts ont été un peu difficiles.
对于 22 岁的汤姆来说,有点困难。
En Afrique, ces enjeux de puissance n'en sont qu'à leurs débuts.
在非洲,这些电力问题仍处于阶段。
45 milliards de dollars pour Disney, qui a massivement investi lors de son démarrage.
450亿美元给了迪士尼,它在刚就投入了大量资金。
Malgré qu'on débute, on se retrouve avec des traîneaux de compétition, des chiens de compétition.
- 虽然我才刚刚,我最终得到了竞赛雪橇、竞赛犬。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释