Isabelle, quel désordre ici !
莎贝尔,这儿可真乱啊!
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不论如何,明天都是新的一天,加,莎贝尔!
Il achève ainsi en 1897 La Chasse de Saint-Hubert sur sept panneaux.
1897年,他在七块画板上完成了《圣于贝尔狩猎》。
C'est comme le sida d'Isabelle Adjani. (...) Cela fait trois semaines que la rumeur tourne.
这就好像莎贝尔·阿佳妮的艾滋病一样(子虚乌有)。(……)这些谣言已经传了三周了。
Anne Frank mourra en mars 1945 au camp de Bergen-Belsen (Allemagne).
安妮·法兰克在1945年德国伯根-贝尔森集中营死去。
Une semaine après l'attribution du Nobel de la paix, Pékin ne décolère pas.
诺贝尔和平奖事件已经过去了一个星期,但北京还没有息。
Le prix Nobel de la paix est un prix qui veut renforcer la domination occidentale.
诺贝尔和平奖其实是为了加固西方的统治。
Isabelle est contente d'avoir obtenu son permis de conduire.
莎贝尔很开心,她取了驾驶证。
Le prix Nobel de la paix a été attribué vendredi au président américain.
周五,诺贝尔被授予了美国总统。
Cet ouvrage est publié avec l’autorisation des Dictionnaires Le Robert.
本词典系罗贝尔词典出版社授权编译出版。
L'un d'eux, âgé de 25 ans, était co-responsable de l'atelier d'où s'est échappé Jean-Pierre Treiber.
其中,有个25岁的嫌疑人,是罪犯特赖贝尔所在监狱车间的负责人。
"Je suis très enthousiaste", a expliqué David Baltimore, Prix Nobel de médecine en 1975.
1975年诺贝尔医学奖,美国人大卫.巴尔的摩则表示:“我非常兴奋。”
Elle a ecrit un livre avec le prix Nobel de physique, Ilya Prigogine.
她写了一本与诺贝尔物理学奖,普里高津的书。
Et comble de malheurs, Barbabelle a cassé son joli collier.
祸不单行,巴巴贝尔漂亮的项链也断了。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和萨贝尔是双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他的带领下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。
Le socialiste Jean-Pierre Bel a été élu avec 179 voix comme président du Sénat français.
社会党人让-皮埃尔•贝尔以179票当选,从而成为共和国二号人物。
Pendant la période considérée, la coopération avec les autorités de Belgrade a été parfois difficile.
在报告所述期间,贝尔格莱德当局的合作是复杂的。
Je donne maintenant la parole au représentant de la France, M. Jean-François Dobelle.
现在请法国代表让-弗朗索瓦·多贝尔先生发言。
Belgrade ne rétablira pas de présence physique au Kosovo.
贝尔格莱德不会在科索沃恢复实际存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bonjour, du camembert et du fromage de chèvre, s’il vous plaît.
A :您好,请给我卡芒和山羊。
Oui, c'est une bonne idée. Isabelle adore la cuisine française.
好的,好主意。伊莎喜欢法餐。
Le point de départ est place Colbert et le point d’arrivée est devant le château.
出发地是科广场,目的地是城堡。
Comme fromage, qu’est-ce que je prends? Du camembert fermier?
我买点什么?农家卡芒干?
C'est normal, Madame Lampel. En juin, il fait toujours chaud !
很正常,夫人。六月总是很热!
La semaine dernière, je suis allé consulter mon médecin à Bergerac.
上个星期,我去热拉克看了我的医生。
Quand M. Lebel a perdu sa femme, c'est vrai qu'on était très attachés à lui.
当勒先生的妻子离他而去时,我真的非常同情他。
Le Nobel est un des prix les plus célèbres du monde.
奖是世界上最有名的奖。
Alfred Nobel était aussi un excellent homme d’affaires et il a gagné beaucoup d’argent.
也是一个出色的生意人,他赚了很多钱。
Isabelle, est-ce que Colette a des frères et sœurs ?
伊莎,科莱特有兄弟姐妹吗?
Est-ce que tu as l’heure Bernard ?
几点了,纳?
C'est peut-être du camembert fermier, mais c'est surtout du plâtre.
这也许是卡芒干吧,但这完全是些石膏。
Petit malin… Tu prends du gruyère, du chèvre, et… du camembert fermier!
小机灵鬼!你弄点格律耶干、山羊,还有农家卡芒干。
Il pose avec Naomi Campbell sur la campagne.
他与娜奥米-坎在活动中合了影。
J'imagine que ça doit être fort de jouer avec Isabelle Huppert, par exemple.
我想,比如和伊莎·于佩一起合作,一定很不错。
Ils sont devenus des théâtres sous cloche.
它们变成了剧院。
Bernard et moi, nous sommes français. Et, nous sommes vendeurs.
我和纳是法国人,而且我们都是营业员。
Fernand : 小机灵鬼!你弄点格律耶干、山羊,还有农家卡芒干。
Pascal : 我买点什么?农家卡芒干?
Et maintenant pour fêter tes nouvelles bottes, veux-tu aller au Burger King? suggère Bernard.
现在为了庆祝一下你这双新靴子,你愿意去汉堡包王快餐连锁店吗?纳建议道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释