有奖纠错
| 划词

Il suffit cependant aux trafiquants d'ouvrir de nouvelles sociétés fictives pour reprendre leurs affaires.

但是,贩运者只要掩饰再设立新的公司便可重新恢复生意。

评价该例句:好评差评指正

Après neuf ans d'existence, la MINUK entre actuellement dans une nouvelle phase.

就联科特派团而言,现在正在进入其9年存在期的一个新阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa d) manque de clarté et il faudrait envisager d'y apporter des clarifications ou d'en revoir la formulation.

项不甚明确、也许需要澄清或重新拟定。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 15 pourraient appeler sur ce point certaines précisions.

因此,第15条第1和2款草案在这一点上很可能需要完善。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil des commissaires principaux a opté pour un système de mesure modifié à l'usage de la police.

首席专员委员用了一种衡量系统,修改后供警察使用。

评价该例句:好评差评指正

On réalise ainsi les objectifs énoncés au paragraphe 50 ci-dessus en apportant des modifications minimales à un document existant.

这样可实现第50段中设定的各项目标,现有文件改动。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que c'est une innovation très importante, mais nous devons essayer de la développer encore un peu plus.

我认为这是一个非常重要的创新,但我们确实需要努力发展。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont demandé que cette proposition soit modifiée pour que les réserves équivalent à la valeur de trois mois d'importations.

还有别人建议修正,包括三个月的进口值。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait toutefois d'opérer un léger déplacement du site et de la route d'accès vers un endroit adjacent plus isolé.

然而,该场地和通道应移位,移到附近一个更偏的地点。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la formule que retient la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员其进行审议并改动后得到委员的通过。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la formule que retint la Commission après examen et légers changements de forme par le Comité de rédaction.

该提法在起草委员其进行审议并改动后得到委员的通过。

评价该例句:好评差评指正

On observe quelques variantes de cette approche générale, notamment des modalités légèrement différentes selon que la procédure est volontaire ou involontaire.

这一一般做法的一些不同形式包括自愿和非自愿破产程序采取区别的程序。

评价该例句:好评差评指正

Le concept d'accès universel est devenu une composante essentielle de la lutte mondiale contre le sida, mais l'expression elle-même doit être précisée.

人人均享机的概念成为全球防治艾滋病工作的核心,但该措辞本身可能需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue, prévu initialement pour les 17 et 18 septembre, a été repoussé aux 20 et 21 septembre, et quelque peu condensé.

话原定于9月17日和18日举行,后缩减,改在9月20日和21日举行。

评价该例句:好评差评指正

Si la disposition était transférée au chapitre I, une légère modification - la suppression de la référence au « présent chapitre » - s'imposerait.

由此产生的后果是,需案文修改:如果要把这项规定挪到第一章,就必须删除第43条草案提及的“本章”。

评价该例句:好评差评指正

Il a proposé, en complément de cette mesure, d'allonger quelque peu le délai, qui pourrait par exemple être porté de 30 à 35 jours.

委员建议,可以将最后期限延长,或许从三十天延长至三十五天。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son succès, les participants ont décidé de proroger cette opération, sous une forme légèrement modifiée, pour une durée non spécifiée.

由于这项方案取得成功,行动的参与者将行动修改后予以延长,延长期限未定。

评价该例句:好评差评指正

Deux Parties (Albanie et Bangladesh) ont utilisé le tableau II des directives FCCC et l'ex-République yougoslave de Macédoine a adopté une forme modifiée de ce tableau.

两个缔约方(阿尔巴尼亚、孟加拉国)使用了《气候公约》指南表二,前南斯拉夫的马其顿共和国采用了一个更改的表格形式。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation suggère que les recommandations proposées soient légèrement modifiées pour éviter de donner l'impression que les hommes ne sont pas confrontés à ces problèmes.

一个代表团建议拟议中的建议的措辞修改,避免给人留下男人在这一领域没有问题的印象。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, en raison d'un certain nombre de faits nouveaux survenus depuis la dernière révision, il semble que le moment soit venu de réorganiser légèrement le prix.

但是,自上次修订以来,一些新情况显示现在应该是该奖修改的时候了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣诞那些事儿

Pat : Tu mélanges un tout petit peu, et la consistance sera bonne !

混合,浓度就正好了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Il peut être intéressant de le comprendre aussi, un peu.

了解正式语体可能挺有意思的。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Il aurait suffi de les orienter un peu et nous aurions pu utiliser leurs combats à notre profit !

引导,他们的行为就可以为我们所用!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): Avec un peu d'imagination, la constellation ressemble à une maison.

(旁白): 想象,这个星座就像座房子。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais avec un peu d'entraînement, ça va venir.

练习,它就会到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il faut être un peu à l'écoute du client et de ses problématiques financières.

您必须对客户及其财问题关注。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Tiens, avec un peu de retard.

好吧,延迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais avec un peu d'entraînement, les efforts payent.

练习,努力就会得到回报。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Petit clin d'œil à ce qui viendra dans la vie des Minions!

对小黄人生活中将发生的事情敬意!

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

En faisant un petit effort, cependant, nous pourrions imaginer un raisonnement de ce genre.

然而,思索,我们便能理解这样的逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec un peu de pratique, tu pourras bouger rapidement le plateau sans arrêt de gauche à droite en gardant la pièce immobile.

练习,你就能在保持硬币不动的情况下,快速、连续地从左到右移动盘子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cette observation de Tarrou permet-elle d'éclairer un peu les événements malheureux qui suivirent et où la conduite de Paneloux parut incompréhensible à ceux qui l'entourèrent ?

塔鲁的这个评论是否能对后来发生的系列不幸事件和帕纳鲁在事件中令身边的人费解的表现澄清呢?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Essayez de prendre le temps et de recommencer plusieurs fois, mais avec un peu d'entraînement, ça va venir et ça va être la même chose pour les autres syllabes.

尝试花时间重复几次,但练习,这个音就会出现,其他音节也是样的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et la rencontre avec Bertha Jorkins, qui aurait pu tout gâcher, s'est en fait révélée une aubaine qui dépassait mes rêves les plus insensés… car il a suffi d'un peu de persuasion pour qu'elle devienne une véritable mine d'informations.

这个本来可能毁掉切的伯莎·乔金斯,却成了我梦想不到的绝妙礼物… … 因为,我说服,她就交代出了大量的情报。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接