Les écailles servent à défendre les poissons de perdre de l'eau .
鳞片帮助鱼防止水流失。
La perte de l'amour que le temps mort, pour ne jamais revenir.
逝去的爱情如同流失的时间,再也回不来。
La perte d'influence des états européens est considérable sur le plan international.
欧洲国家在世界舞台上影响力的流失是巨大的。
Il espère mettre un terme à l'exode des médecins en améliorant les conditions de travail.
政府还希望能通过改善服务环境来阻止医生流失。
D'où le niveau important des pertes, qui atteindrait 70 %.
结果是巨量水资源流失(高70%)。
Au Rwanda, on procède au reboisement pour retenir l'eau et réduire le ruissellement.
在卢旺,存水和减少流失而开展再造林活动。
Le fait qu'ils soient fortement tributaires des importations d'énergie occasionnent des sorties de devises considérables.
小岛屿发展中国家对进口能源的高度赖性造成它们的大量外汇流失。
Ces pertes pourraient être aggravées par l'effritement des préférences.
由于优惠的流失损失可能更严重。
La perte de professionnels de santé est particulièrement critique pour le monde anglophone.
英语世界专业人员流失特别严重。
L'agriculture itinérante et les feux de forêts contribuent à détruire et à réduire la biodiversité.
农业土地流失和森林火灾共同造成生物多样性的破坏和减少。
Ces bouclages ont entraîné la cessation d'activités commerciales et la perte de milliers d'emplois.
这种封锁导致商业活动停止,数以千计的工作岗位流失。
Les conditions que les pays donateurs imposent aux pays bénéficiaires réduisent encore les capacités.
捐助国对受援国的要求也使能力进一步流失。
Dans la réclamation relative aux pertes de fluides, le préjudice est évalué de façon similaire.
在液体流失索赔中,也按照同样的据对损失进行估价。
En conséquence, plusieurs entretiens avec des témoins ont été organisés à cette fin.
小组指示对这些模型进行调查,以便确定这些模型是否可以就Greater Burgan井喷时流失的石油提供进一步的资料,因此,此目的询问一些证人。
La dégradation des sols et la perte de fertilité suscitent une inquiétude générale.
土地退化和肥力流失是引起普遍关注的问题。
Aux Maldives, on note une vaste érosion des plages.
“在马尔代夫,海滩流失非常广泛。
On note une déperdition des filles au cours du cursus scolaire et universitaire.
人们注意到在学校课程和大学课程期间,女生开始流失。
La KPC réclame US$ 6 640 516 049 au titre de ces pertes.
KPC要求赔偿这些流失的碳氢化合物液体计6,640,516,049美元。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
Depuis de nombreuses années, on observe un exode de jeunes et de cadres qualifiés.
多年来,不断有年轻人和熟练人员从农村地区流失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les règles apparaissent, c’est-à-dire que tous les mois, les filles perdent un peu de sang.
会出现月经,也就是说女孩每个月都会流失一点血液。
La plateforme est encore en crise, grèves, perte d'abonnés et toujours pas de bénéfices.
该平台仍然陷入危机、罢工、订阅者流失,而且仍然没有盈利。
Cela aidera à ralentir la perte de votre chaleur corporelle et à prévenir l'hypothermie.
这将有助于减缓量流失,防止温过低。
Mais la masse se perd… dit Cheng Xin. Elle avait compris où il voulait en venir.
“可质量在流失。”程心说,她立刻意识到了他最后几句话含义。
Plus on laisse l'oeuf longtemps dans le sirop, plus il perd d'eau et plus il se ratatine.
鸡蛋在糖浆中放置时间长,水分流失多,变得是小。
Les vallées nées de l'érosion des sols donnaient aux collines l'apparence de vieux visages couverts de rides.
水土流失产生裂谷使山地远远看去像老人布满皱纹面孔。
Il a sous sa peau une épaisse couche de graisse qui permet d'éviter les pertes par conduction thermique.
它皮肤下有一层脂肪,以防止量流失。
Il crée un mouvement violent qu'il baptise le glève de la nation, qui a fait perdre les dirigeants sud-africains.
他发起了一场暴力运动,导致了南非领导人流失。
(narratrice): Les poussières perdues par une comète se répartissent le long de l'orbite de celle-ci, formant un vaste nuage.
(旁白): 彗星流失尘埃沿其轨道分布,形成巨大云层。
On risquerait une perte de vitamines et de minéraux qui pourraient se dissoudre dans l'eau.
存在可能溶解在水中维生素和矿物质流失风险。
Au total, 54 milliards d'euros se sont envolés, au préjudice des contribuables européens.
总共有 540 亿欧元流失,损害了欧洲纳税人利益。
On a la plus grande fuite des cerveaux de l’histoire.
我们有历史上最大人才流失。
En fait, on a un agriculteur qui continue à se filer par jour.
实际上,我们每天都有一个农民流失。
Beaucoup dénoncent un gâchis, la perte d'un savoir-faire.
许多人谴责浪费,专业知识流失。
Avant, c'est eau-là partait directement à l'égout et était perdue.
- 以前,水直接流入下水道并流失。
On peut avoir besoin jusqu'à 2 l par heure pour compenser les pertes de sueur.
每小时最多可能需要 2 升来补偿汗水流失。
On cherche juste à répondre à une demande de la population qui est perdue.
我们只是想满足流失人口需求。
Ce sont des recettes fiscales qui nous échappent.
这些都是我们流失税收。
Comme ça, elle évite de perdre de la clientèle.
她用这种方式避免了客户流失。
En Haute-Garonne, près de 20% de l'eau qui circule dans les canalisations est perdue chaque seconde.
在上加龙省,管道中循环水每秒流失近 20%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释