有奖纠错
| 划词

Il ne faut jamais laisser le champ libre aux idées erronées.

决不能让错误思想自由

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成

评价该例句:好评差评指正

Le fleuve répand ses eaux dans la plaine.

河水到平原上。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière débordée inonda tout le village .

河淹没了整个村庄。

评价该例句:好评差评指正

Dans les inondations, l'eau surmonte quelquefois maisons.

洪水时,有时水会高过房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'irruption des eaux a causé de graves dommages aux villageois.

大水给村民造成了严重损失。

评价该例句:好评差评指正

La rivière a débordé.

河水了。

评价该例句:好评差评指正

Les civils sont de plus en plus souvent pris délibérément pour cibles.

蓄意伤害平民现象进一步

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut jamais permettre à la culture de l'impunité de prévaloir.

决不应当允许有罪不罚文化

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力,时钟倒转。

评价该例句:好评差评指正

La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.

武器滥用削弱国家

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, des solutions pratiques doivent être trouvées en ce qui concerne le débordement de documents.

其次,应切实解决文件问题。

评价该例句:好评差评指正

La campagne a comme objectif de dénoncer la banalisation de la prostitution.

该活动是揭露卖淫活动

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoins de la prolifération de l'extrémisme et du racisme.

我们目睹极端主义种族主义

评价该例句:好评差评指正

Les efforts visant à arrêter la propagation du sida rencontrent de nombreux obstacles pratiques.

扭转艾滋病还面临许多现实障碍。

评价该例句:好评差评指正

La corruption demeure généralisée et la situation est critique sur le plan humanitaire.

腐败行为继续,人道主义局势十分危急。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut lui laisser aucun espace de développement.

决不能让恐怖主义有空间。

评价该例句:好评差评指正

L'extrémisme, le fondamentalisme et le tribalisme règneront sans partage.

极端主义、原教旨主义宗族主义

评价该例句:好评差评指正

Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

需要进一步进行协调努力,遏制种军备

评价该例句:好评差评指正

Des organisations multilatérales continuent d'être marginalisées, et la pauvreté et l'ignorance continuent de sévir.

多边组织仍然被边缘化,贫穷无知仍然

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创世纪 La Genèse

Sept jours après, les eaux du déluge furent sur la terre.

过了那七天,洪水在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Noé avait six cents ans, lorsque le déluge d'eaux fut sur la terre.

当洪水在地上的时候,挪亚整

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, durant les mois d'été, ce dernier connaît une importante crue et déborde.

每年夏季的几个月,尼罗河都会发生洪水和溢流。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et, pour éviter que les rivières ne débordent trop, il faut entretenir les berges et enlever les bois morts.

为了防止河流,必须维护河岸并清除枯木。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

On peut imaginer que la plupart de ces populations réaugmenteraient progressivement et donc s'éloigneraient de l'extinction.

但是如果保护过度,这些动物数量不增加,从而成灾。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cheng Xin vit une grande salle derrière lui, comme un centre de contrôle, saturé de fenêtres d'information.

程心看到曹彬身后是一个控制中心之类的大厅,空间几乎被的信息窗口所淹没。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De l'autre côté, sur les côtes sud-américaines, des pluies diluviennes et des inondations.

另一边,南美海岸,暴,洪水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Dans la ville de Pau, le déluge.

在波城,洪水

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Des pluies qui devraient entrainer d'importantes inondations.

应导致严重洪水

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Dès que l'eau trouvera un point faible, elle inondera.

水一找到弱点,就会

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les rivières ont débordé et l'eau s'est infiltrée partout.

- 河水,到处渗水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Des pluies qui ont fait déborder les cours d'eau et surpris les habitants.

导致河水,居民们大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Je pense que les années de l'habillement bon marché à profusion sont terminées.

我认为廉价服装的时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des orages souvent violents et qui provoquent des inondations.

经常猛烈并导致洪水的风暴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

Plusieurs rivières sont sorties de leur lit, elles ont débordé.

多条河流漫过堤岸, 成灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les rivières sortent de leur lit.

河流成灾。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Plusieurs zones sont toujours menacées d'inondations en raison des rivières en crue.

由于河流,一些地区仍面临洪水风险。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le président Bolsonaro a survolé ce lundi la zone inondée.

博尔索纳罗总统周一飞越了洪水的地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

C'est une drogue, une drogue qui inonde les pays du Golfe.

这是一种毒品,一种在海湾国家的毒品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Fuir les zones inondées au plus vite alors que les combats se poursuivent toujours.

- 战斗继续时尽快逃离洪水的地区。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接