有奖纠错
| 划词

Les prévisions de dépenses doivent être comparables à celles de missions analogues et d'égale durée.

拟议所需经费应比照性质任务期限相似的其他特派团。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7 s'appliquent mutatis mutandis aux objections.

准则草2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 2.1.7比照反对。

评价该例句:好评差评指正

À défaut, le présent règlement sera applicable mutatis mutandis.

如果没有自己的议事规则,则应比照本议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du présent règlement s'appliquent mutatis mutandis au budget additionnel proposé.

本条例各项规定应比照拟议追加预算。

评价该例句:好评差评指正

La même observation vaut, mutatis mutandis, pour le projet de directive 2.5.5.

同样的意见比照准则草2.5.5。

评价该例句:好评差评指正

Le barème est déterminé par référence au Barème général de la fonction publique de référence.

/底表是比照参照国公务员制度总级表确定的。

评价该例句:好评差评指正

Ces articles sont applicables mutatis mutandis à la création d'organes subsidiaires par la Commission.

这些规则比照委员会设立其附属机构的事宜。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.

同一推论也比照目前讨论的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les directives 2.5.4, 2.5.5 et 2.5.6 sont applicables mutatis mutandis au retrait des objections aux réserves.

准则2.5.4, 2.5.52.5.6比照撤回对保留的反对。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de directives 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6 et 2.1.7 s'appliquent mutatis mutandis aux acceptations expresses.

准则草 2.1.3, 2.1.4, 2.1.5, 2.1.6, 2.1.7 比照明示接受。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a accepté la disposition, sous réserve de l'insertion de tout renvoi nécessaire.

工作组接受了这一条款,但要求作出任何必要的比照提及。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'évaluer les travaux du Groupe du contrôle interne en fonction des pratiques généralement reconnues.

对内部监督组的评估是比照公认的良好惯例进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les directives 3.2, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 et 3.2.4 sont applicables, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives conditionnelles.

准则草3.2, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.33.2.4比照有条件的解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la Convention relatives au fonctionnement de ces deux organes s'appliquent mutatis mutandis au présent Protocole.

《公约》关这两个机构行使职能的规定应比照本议定书。

评价该例句:好评差评指正

Ce barème est déterminé par référence au Barème général (General Schedule) de la fonction publique de référence.

该表是比照参照国公务员制度总级表确定的。

评价该例句:好评差评指正

Le présent Règlement s'applique mutatis mutandis à la conduite des débats des sous-commissions et autres organes subsidiaires.

小组委员会其他附属机构的议事方式比照本议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'invalidité de ces réserves résultait mutatis mutandis du principe énoncé dans l'article 53 de la Convention de Vienne.

因此,这种保留的无效来自对《维也纳公约》第五十三条所述原则的比照

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des premiers, l'évaluation consistait à mesurer la performance du portefeuille par rapport aux indices retenus.

对全权投资顾问进行评价,是比照相关指数来看证券组合的业绩。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la pratique établie, celle-ci devrait être invitée à appliquer le règlement intérieur du Comité préparatoire, mutatis mutandis.

按照惯常的做法,预计本次大会将应邀比照筹备委员会的议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies s'appliquent mutatis mutandis.

在此之前,将继续比照《联合国财务条例细则》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intracapsulaire, intracardiaque, intracellulaire, intracérébral, intracommunautaire, intraconjugal, intracorpusculaire, intracrânien, intracristallin, intracrustal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Et si on compare des mots français à d'autres langues, c'est encore plus évident.

如果我们将法语单词的单词进行比照,这就更明显了。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Le problème n'est pas échapper à Pierre Cornet qui est le premier proposa l'usage contrastif des accents écus et graves.

这个问题没有皮埃尔高乃依忽略,提出了比照使用尖符的解决办法。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Alors après l'idée ne fait pas tout, il faut derrière être capable de délivrer cette idée, de packager cette idée etc. mais la première chose sur l'idée effectivement c'est de la confronter à son marché.

但是有了想法还不行,还要去实现这一想法,完善这一想法。但首要之事还是将想法与市场进行比照

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intron, intronisation, introniser, introptic, introrse, introse, introspecter, introspectif, introspection, introuvable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接