On ne compte plus les accidents de sa carrière politique.
他政治涯中曲折多得不可胜数。
La visite de M. Gambari marque le début d'un processus long et ardu.
甘巴里先访问只是一个漫长和曲折过程开始。
Les interminables discussions sur le mérite de la libéralisation du commerce sont démodées et stériles.
关于贸易自由化好处曲折讨论已经延期,也没有成效。
À mon avis, c'est pour cette raison que nous devons dénouer des nœuds.
我认为,这就是为什么我们必须处理曲折问题。
La route de la paix est souvent tortueuse et semée d'embûches.
和平道路往往是曲折,并往往充满着种种障碍。
L'homme, masculin ou féminin, cesse d'être seul face aux vicissitudes de l'existence individuelle ou collective.
不论男人或女人,人从此不再孤立无面对艰难曲折个人或集。
Or, les négociations sur les « besoins humanitaires opérationnels » ont été tortueuses et peu concluantes.
但是,这些关于“人道主义行动要求”谈判曲折,且无结果。
Des progrès peuvent être faits, mais ils seront ardus, coûteux et parfois frustrants.
进展是可能,但将是代价昂贵、曲折,有时甚至会令人倍感挫折。
Le chemin reste assurément long et parsemé d'embûches.
今后道路依然是漫长和曲折。
Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .
然后再一起起身按原曲折路返回。
La société nationale du réseau de vente à partir de zéro, a connu un processus tortueux.
公司在国内销售网络从无到有,经历了一个曲折过程。
Le Burundi est un des pays dans lesquels le processus de paix a subi des revers.
布隆迪属于那些在和平进程中经历曲折国家。
Le processus visant à obtenir un accord de la part du Gouvernement soudanais risque d'être délicat.
获得苏丹政府同意过程可能是曲折。
L'amour est un long fleuve aux multiples méandres, asséché quelquefois,débordant d'autres fois, mais toujours cheminant vers la mer infinie.
爱是蜿蜒曲折长河,有时干涸有时泛滥,但最终却总是向着大海方向奔。
En ce qui concerne la gestion et la responsabilité financières, l'histoire de l'Égypte a été riche en événements.
在金融管理和问责领域,埃及走过了一段曲折历史。
Malgré les circonvolutions de l'histoire, les liens entre les peuples de ces deux pays demeurent inébranlables et irrévocables.
尽管历史曲折和波动,巴基斯坦人民和阿富汗人民之间联系仍然是牢不可破和无法否认。
La marche vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement sera longue, ardue et semée d'obstacles.
实现千年发展目标,道路将是漫长和曲折,充满障碍。
Néanmoins, sans l'appui vigoureux de la communauté internationale, la voie qui mène l'Afrique au développement sera longue et tortueuse.
不过,如果没有国际社会有力支持,非洲发展道路将是漫长曲折。
Il y a eu certains rebondissements extraordinaires dans cette affaire longue et éprouvante pour les accusés juifs et leur famille.
在对犹太被告及其家人来说极为漫长而痛苦审判过程中,出现过很多意外曲折。
Depuis la première représentation du théâtre en français en Amérique du Nord en 1606, le théâtre québécois chemine de façon tortueuse.
自1606年北美首部法语戏剧问世以来,魁北克戏剧从移植、模仿到诞、发展,经历了一个曲折过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le nom Mondétour peint à merveille les sinuosités de toute cette voirie.
蒙德都这名称,确已把这种迂回的形象描绘得淋漓尽致。
Et alors cette histoire de torsades, il faut suivre le modèle.
所以,编织这的线条,必须遵循这个模式。
Cette convocation à l'Elysée promettait d'être mouvementé.
本次在爱丽舍宫的会议注定是的。
Ce chef d'œuvre n'est pas le premier à avoir connu un tournage mouvementé.
这部大师之作不是第一部出名的制。
Il y avait toujours des taches de sang de licorne le long du chemin.
在蜿蜒的小路,仍然散落着斑斑点点的独角兽血迹。
Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. »
“好吧,着我的胳臂,阿克赛,我们跟着的海岸走。”
Harry, Ron et Hermione suivirent la rue sinueuse couverte de pavés.
哈利、罗恩和赫敏在卵石铺成的溜达。
Une allée sinueuse les mena dans la campagne luxuriante qui s'étendait alentour.
的小路把他们带到霍格莫德村周围荒野的田间。
Chaque couloir sur sa gauche, en allant aux Praz, pouvait se transformer brutalement en chenal de la mort.
去普茨的一路,每峡谷的地方随时都可能变成通往死亡的路。
Sa direction se maintenait au nord, et il suivait les longues sinuosités de l’Amérique méridionale.
它沿着南美洲漫长的海岸线始终向北行驶。
Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.
一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些的小径走下去,回到他们的城堡里去了。
Par exemple : J'ai adoré suivre les péripéties de l'héroïne de ce roman.
我非常喜欢看这部小说中女主人公的故事。
Au deuxième, une porte était entrouverte.
楼梯盘旋,三层的楼梯口有一扇门半开着。
Ce qui importe, justement, c'est cette rapidité silencieuse, sinueuse, presque aérienne.
重要的是这种快速、寂静、蜿蜒,近乎飞行的感觉。
Retour sur une journée de rebondissements, avec Nicolas Ropert.
回顾一下与尼古斯·罗珀特(Nicolas Ropert)一起度过的一天。
Un lieu enchanteur, mais au détour d'un méandre, des carcasses de voitures.
一个迷人的地方,但在蜿蜒的弯处,汽车残骸。
Certains se dandinent, d'autres font des zigzags.
有的蹒跚而行,有的。
Leona Cassiani suivait les péripéties de l'histoire, le coeur battant.
Leona Cassiani 跟随故事的,她的心跳加速。
Quel prodige vous a conduit sur une route aussi détournée ?
是什么神童带领你走了这样一条迂回的路?
Il se passe des choses dans ce cadre, mais t'as rarement une longue quête aventure vers un but lointain des péripéties.
在这个框架下会发生一些事情,但通常没有一个长时间的冒险旅程去追寻遥远的目标或经历一连串的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释