有奖纠错
| 划词

Tiens-toi droit, redresse-toi, efface les épaules!

站直, 挺直, 膀靠后!

评价该例句:好评差评指正

Jean : Tu me regardes. Les épaules droites. Les poignets bien droits.

看好了,右,手挺直

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi un homme d'esprit, ceux d'entre vous qui le connaissaient le confirmeront, et les auteurs de la notice nécrologique officielle l'ont aussi noté à juste titre.

是一有脊梁骨的挺直,而且是经过了千锤百炼的;站立的时候身体挺直,而且身材高大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thermographie, thermogravimétrie, thermogravimétrique, thermohydraulique, thermohyp, thermohyperesthésie, thermoionique, thermo-ionique, thermoïonique, thermokarst,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On va dérouler doucement la colonne, droite, et on va sentir chaque vertèbre qui se déroule lentement.

我们慢慢脊柱,,我们会感受到每一节椎骨慢慢

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Tous les trois forts en gueule.

率的。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ton dos, ta tête et tes jambes doivent être bien droits.

你的背、头和腿都要

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lorsqu'ils se furent éloignés, Ron se redressa et jeta un coup d'œil dans la foule.

等他们走远了,罗恩才又身子,越过人群朝远处眺望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Karkaroff, enchaîné au fauteuil, se redressa du mieux qu'il put.

卡卡洛夫尽可能身体,他被紧紧绑在椅子上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Karkaroff se redressa, serrant sa fourrure autour de lui, le visage livide.

卡卡洛夫身体,拽紧裹在身上的毛皮长袍,脸色铁青。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Eugénie, au lieu de se courber, se redressa sous le coup.

欧热妮在这个打击之下并没有显得垂头丧气。反而了她的身体。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il est très important, toujours, de tenir son dos, son ventre.

要一背,收起腹部,这非常重要。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Exactement le contraire de ce que toi, tu as toujours fait.» Il se leva et s'étira.

跟你当年做的事情正好相反。他从秋千上下来站到上,身体。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Et nous allons enrouler, sur huit comptes, et dérouler la colonne vertébrale sur huit comptes, trois fois aussi.

然后我们数八下,将脊柱弓起,再数八下将脊柱,也是重

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle remit son châle et son bonnet ; elle monta, raide dans ses jupes, l’air important.

于是她重新戴上帽子,披上披肩,了身上登楼而上;那神情似乎庄重而神圣。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Elle se laça droit, sans passer d'oeillets.

了身体,没有经过任何眼孔。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Redressez le dos, levez la tête, admirez le ciel, les toits et l'horizon !

腰板,抬起头,欣赏天空、屋顶和平线!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Grégoire XVI, à quatre-vingts ans, se tenait droit et souriant, ce qui ne l’empêchait pas d’être un mauvais évêque.

格列高利十六①到了八十岁还是身躯、笑容满面的,他仍是一个坏主教。①格列高利十六(GrégoireXVI,1765—1846),一八一年至一八四六年为罗马教皇。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tiens une conserve dans chaque main. Garde ton dos droit et fléchis le coude pour amener la conserve près de ton épaule.

两手各拿一个罐头。背部要保持和弯曲。肘部将罐子靠近你的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il m'a coupé et m'a exhorté une dernière fois, dressé de toute sa hauteur, en me demandant si je croyais en Dieu.

他打断了我,了身子,劝告了我一番,问我是否信仰上帝。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle est là, toute droite, écartant les bras, comme si elle attendait les stigmates; elle ouvre la bouche, elle suffoque.

她站在那里,身子,张开双臂,仿佛在等待圣痕;她张开嘴,喘息着。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vous vous allongez et vous imaginez, qu'ici, vous avez un diamant et que vous avez envie de le montrer à tout le monde.

来,你想象这个方你有一颗钻石,你希望向所有人展示出来。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Hm-mm. Tu mets ta main droite ici. Tu t'appuies avec ta main gauche, le dos bien droit, et tu lèves en expirant.

嗯哼。你把右手放这。你用左手支撑自己,背要,然后你在呼气的时候站起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Barty Croupton était un vieil homme raide et droit, vêtu d'un costume impeccable avec cravate assortie, et chaussé d'escarpins parfaitement cirés qui étincelaient au soleil.

巴蒂·克劳奇是一个五十来岁的男人,腰板,动作生硬,穿着一尘不染的括西装,打着领带。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermomagnétisation, thermomagnétisme, thermomanomètre, thermomécanique, thermométallurgie, thermométamorphisme, thermomètre, thermométrie, thermométrique, thermominéral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接