有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement n'a fourni aucune réponse concernant cette allégation générale.

未收到政府的答复。

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement au sujet de cette allégation générale.

未收到政府般性的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cette allégation générale n'a fait l'objet d'aucune réponse du Gouvernement.

未收到政府的任何答复。

评价该例句:好评差评指正

Il estime que le certificat médical n'étaye pas l'allégation de viol.

它认为医疗报告不能证实强奸

评价该例句:好评差评指正

La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

申诉人从来没有就她的提出过证据。

评价该例句:好评差评指正

Vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement.

所提出的,工作组希望该国政府给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Vu les allégations formulées, le Groupe de travail aurait souhaité la coopération du Gouvernement.

所提出的,工作组希望该国政府给予合作。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, les détentions d'Abdurahman al-Chehri et d'Abdelghani al-Chehri sont arbitraires.

来文提交人,拘留Abdurahman al-Chehri和Abdelghani al-Chehri的做法具有任意性质。

评价该例句:好评差评指正

La source affirme que la détention d'Abdolfattah Soltani est arbitraire.

来文提交人Abdolfattah Soltani的拘留是任意的。

评价该例句:好评差评指正

Vu les allégations formulées, le Groupe de travail de félicite de la coopération du Gouvernement.

所提出的,工作组该国政府的合作表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已证明,这些纯属凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime, au contraire, que les allégations de la requérante sont crédibles.

与此正相反,委员会认为申诉人的是可信的。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant conclut que l'État partie n'a pas prouvé que les documents étaient faux.

申诉人认定,缔约国未能提出证据证明文件是假的

评价该例句:好评差评指正

Aucune réponse n'a été reçue du Gouvernement à propos de l'allégation générale.

上述般性,没有收到政府的答复。

评价该例句:好评差评指正

Vu les allégations formulées, le Groupe de travail se félicite de la coopération du Gouvernement.

所提出的,工作组欢迎该国政府的合作。

评价该例句:好评差评指正

Les faits établis par la High Court de Grootfontein ont accrédité les allégations des auteurs.

格鲁特方丹高等法院(案件发地的最高法院)所认定的事实否定了来文提交人所提出的

评价该例句:好评差评指正

M. Ahmet Muhammad Ibrahim aurait été torturé durant sa détention.

根据,Ahmet Muhammad Ibrahim在被拘留期间遭到酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Une quarantaine d'autres enfants auraient été enlevés, mais ces allégations n'ont pas été prouvées.

据报告至少还有40多名儿童被绑架,但这些的情况未得到证实。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de l'APLS sont régulièrement accusées d'occuper des écoles en diverses régions du Sud-Soudan.

不断有报告,苏人解部队在苏丹南部很多地方占领学校。

评价该例句:好评差评指正

Il prend note des dénégations énergiques de la délégation polonaise (art. 3, 12 et 16).

委员会注意到波兰代表团绝然驳斥波兰领土上设有秘密拘留设施的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique, iatron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2018年合

Et inversement, ce n'est pas le seul mot qu'on entend à propos des protestants.

反过来,这并非唯一用于新教词汇。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, kidnapping, c'est bien le mot le plus souvent employé pour désigner ces actions criminelles.

因此,绑架是最常用来这些犯罪行为词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合

Et ce mot, emprunté à l'arabe, s'emploie surtout pour des villes d'Afrique du Nord, parfois du Moyen-Orient.

这个源自阿拉伯语词汇, 主要用于非或有时中东城市区域。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

Ainsi d'ailleurs que son référent, c'est-à-dire la réalité qu'il représente : le taxi-brousse.

除了它,也就是说它所代实:丛林出租车。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Ce dernier chef d'inculpation est une accusation utilisée par le régime iranien pour désigner toute action perçue comme une.

这一控是伊朗政权用来任何被视为颠覆政权行为工具。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Le mot a été employé pour désigner des troupes annexes, qui avaient mission de seconder l'armée royale française au XVIIe siècle.

该词被用来附属部队,这些部队在17世纪任务是协助法国皇家军队。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Les faits reprochés remontent à cet été lors de l’opération « Bordure de protection » menée contre la bande de Gaza.

事件可追溯到今年夏天对加沙地带" 保护边缘行动" 期间。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合

Mais l’un des éléments notables dans cette histoire, c’est bien sûr la dénomination dont usaient les Japonais pour désigner ces prostituées de force : des femmes de réconfort.

然而,在这段历史中,一个显着元素无疑是日本人用来这些被迫卖淫女性命名:慰安妇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation, impatiemment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接