有奖纠错
| 划词

Notre seul objectif à été de défendre les rares pouvoirs dont dispose l'Assemblée générale.

我们的唯一目的是努力捍卫大会拥有的少数权力

评价该例句:好评差评指正

L'Office est un organe national d'administration publique et relève du gouvernement.

该办公室是一个公共机构,拥有国家级权力并且在府指导下运作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il incombe à l'acquéreur de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.

此外,获取者有义务确定转让者所拥有权力的大小程度。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, selon la Cour, c'est l'organisation qui détenait l'"autorité ultime" qui exerçait un "contrôle effectif".

因此,根据法院判决,“有制” 属于拥有“最终权力”的组织。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'égalité de traitement est une instance administrative dotée de pouvoirs judiciaires.

待遇委员会是拥有司法权力理机构。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.

所负有的责任是与一个会员国拥有权力相符。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial a des pouvoirs contraignants auxquels il a d'ailleurs déjà eu recours.

特别代表拥有约束性权力,以前也使用过这种权力

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil qui représente la communauté internationale possède ce pouvoir.

代表国际社会的安全理事会拥有这种权力

评价该例句:好评差评指正

Les parlementaires ont aussi de formidables possibilités pour servir cette cause.

议员们还拥有巨大的宣传权力

评价该例句:好评差评指正

Le Président se doit aussi d'être créatif et d'user pleinement de ses prérogatives.

主席也有责任发挥创造力并充分利用他所拥有权力

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'acquéreur est tenu de déterminer le degré d'autorité que détient le cédant.

获取者有义务确定转让者所拥有权力的大小程度。

评价该例句:好评差评指正

D'après la nouvelle loi, le Centre pour l'égalité entre les sexes a le même droit.

根据新的法律,两性平中心拥有同样的权力

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont-elles plus de pouvoir dans les pays industrialisés?

工业化国家的妇女拥有更大权力

评价该例句:好评差评指正

Le monopole de la force est l'une des responsabilités fondamentales d'une direction nationale.

单独拥有使用武力的权力是民族领导人的最基本责任之一。

评价该例句:好评差评指正

Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.

常任理事国拥有特殊权力和特权的概念完全不合时宜。

评价该例句:好评差评指正

Dans les systèmes patrilinéaires, les femmes sont souvent entièrement exclues de la possession de terres enregistrées.

而在父系体制中,女性通常被完全排除在拥有注册土地的权力之外。

评价该例句:好评差评指正

Cette délégation n'exonère cependant pas son auteur de la responsabilité de l'usage qui en est fait.

然而,此种授权并没有免除最初拥有权力者对于适当使该权力的责任。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe de compétence bien établi repose sur l'autorité souveraine de l'État à l'égard de ses nationaux.

这个久已确立的辖权原则是基于一国对其国民所拥有的主权权力

评价该例句:好评差评指正

La zone A comprend les agglomérations où l'Autorité palestinienne est seule responsable de la sécurité civile.

在A区指定了巴勒斯坦权力机构拥有完全的平民安全权利的邻区。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande si le Conseil n'est qu'un organe consultatif ou s'il est investi de pouvoirs décisionnaires.

她想知道委员会是纯属一个协商性机构,还是拥有决策权力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Certains vont dire que la réussite, c’est avoir de l’argent, du pouvoir, la liberté.

有些人会说成功就是金钱、权力、自由。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Le président a donc beaucoup de pouvoir, mais il n'a pas tous les pouvoirs.

很多权力,但没有所有的权力

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aussi, il dirigea son attention vers le pouvoir dont il disposait à présent.

于是,把注意力转向自己因此权力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le pouvoir corrompt : donc plus un homme en a, plus il doit être surveillé.

因此,一个人权力越大,就越需要受到监督。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son président a donc un pouvoir et un rôle énormes.

因此,其总巨大的权力和作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

26 % des sondés pensent que les juifs ont trop de pouvoir dans la finance.

26%的受访者为犹太人在金融方面太多权力

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un homme au trop grand pouvoir, ce qui déplaît à Napoléon Bonaparte.

- 一个太多权力的人,这让拿破仑波拿巴不悦。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Nous devons rassurer ces gens et montrer que vous avez le pouvoir.

必须安抚这些人, 并展示您权力

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Ils ont trop de pouvoir, ici.

在这里太多的权力

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ah bah ils ont le pouvoir puisque c'est eux qui votent pour faire… pour choisir les élus.

啊,权力,因为是票决定...选择当选者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

SB : Il détient un record mondial de longévité au pouvoir.

SB:权力长寿的世界纪录。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Avant la Révolution, il y avait les rois, les nobles et les religieux qui avaient tous les pouvoirs.

革命前,有国王、贵族和宗教人士一切权力

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Marat, c'est un vrai populiste : il oppose une élite qui a le pouvoir et un peuple qui en est privé.

马拉是一个真正的民粹主义者:权力的精英与被剥夺权力的人民对立起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Une expression qu'on entend souvent, assez courante, pour exprimer l'influence qu'on a sur quelqu'un qui a le pouvoir officiel.

经常听到的一种表达方式, 很常见,用来表达我官方权力的人的影响力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc ce comité de la garde nationale qui s'installe à l'hôtel de ville et prend de facto le pouvoir à Paris.

因此,正是国民警卫队的这个委员会落户在了市政厅而且在巴黎了实际的权力

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Vous n'avez pas… vous pensez que bon, celui qui est élu, il a tous les pouvoirs, il peut tout régler.

你没有...你为好吧,当选的人,所有的权力可以解决一切问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19 % pensent qu'ils ont trop de pouvoir politique 10 % des sondés jugent les juifs responsables des crises économiques.

19%的人太多的政治权力。10%的受访者为犹太人应对经济危机负责。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il a sur moi un empire immense, puisqu’il règne par la terreur et peut me punir d’une peine atroce, si je le pousse à bout.

对我巨大的权力,因为通过恐怖来控制,如果我把逼入绝境,能对我进行残忍的惩罚。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Geopolitis porte son regard de décryptage sur ces femmes de pouvoir et – ce ne sont pas forcément les mêmes -, ces femmes au pouvoir.

Geopolitis将目光转向那些有权力的女性,她不一定是同一类人,但这些女性都权力

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le parlement est donc divisé, puisque c’est le parti au pouvoir qui détient la majorité des sièges à la Chambre Basse, qui a le plus de pouvoirs.

因此,议会出现了分歧,因为执政党在下议院多数席位,最大的权力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接