有奖纠错
| 划词

Un long palimpseste, un atermoiement élégant et distant.

一种长久文字隐迹,一种优雅而又冷淡拖延

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait recevoir l'enveloppe sans plus tarder.

该国应在有任何进一步拖延情况下得到资金封套。

评价该例句:好评差评指正

Aucune explication de ce retard n'a été donnée.

在国内诉讼程序中,拖延原因。

评价该例句:好评差评指正

Mme Balcacer (République dominicaine) déplore la lenteur de la réforme du Code civil.

Balcacer女士(多米尼加共和国)于《民法典》改革拖延了这么长时间表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Donc, j'aimerais quand même connaître les raisons de ce retard.

我希望我们能够了解拖延原因。

评价该例句:好评差评指正

La prolongation des travaux de la CDI est peut-être attribuable à son vaste programme.

员会议程范围广泛,这也许是造成员会工作拖延原因。

评价该例句:好评差评指正

Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.

诉讼程序拖延往往是当事方采取程序步骤所致。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture de ces négociations ne devrait souffrir aucun retard.

不应该谈判有任何进一步拖延

评价该例句:好评差评指正

Tulkarem a été transférée le 21 mars après des retards analogues.

图勒凯尔姆在同样拖延后于3月21日移交。

评价该例句:好评差评指正

Le léger retard accusé à l'occasion de la formation du Gouvernement a été rapidement rattrapé.

组成政府前后暂短拖延很快解决。

评价该例句:好评差评指正

Tout retard dans la destruction entraverait la mise en œuvre effective de cet accord international.

销毁过程中任何拖延将妨碍该国际协定有效执行。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire n'était pas complexe au point de justifier une telle durée.

该案案情复杂,但这一点并不能证明此种拖延行为是正当

评价该例句:好评差评指正

Les différents facteurs de retard sont examinés plus loin, aux paragraphes 22 à 45.

下文第22至45段讨论每一种拖延因素现状。

评价该例句:好评差评指正

Toute violence est inacceptable et retardera le processus politique en cours.

所有暴力都是不能接受,并且将拖延正在进行政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Mais plus il faudra attendre leur arrestation, plus les procès perdureront.

但是,他们被捕日期推迟得越久,审判工作拖延可能性就越大。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons que les efforts visant à réformer l'administration locale ont été retardés.

我们注意到,改革地方政府努力出现拖延

评价该例句:好评差评指正

Je demande à toutes les parties au conflit de prendre un engagement comparable sans retard.

我呼吁冲突各方毫不拖延地作出同样承诺。

评价该例句:好评差评指正

Cela prend du temps et la procédure d'achats risque de se trouver retardée.

这非常耗时而且有可能造成采购进程拖延

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué aux retards constatés dans l'examen des affaires.

这些困难加重了审案方面拖延

评价该例句:好评差评指正

D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.

还有一些文件则是在经过长久拖延,因而妨碍了正在进行诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harangueur, harar, haras, harassant, harasse, harassé, harassement, harasser, harat, harbin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Pour quel genre de tâches vous avez tendance à remettre au lendemain ?

你通常会哪些类型

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est quel genre de tâche que vous repoussez ?

你会哪种类型

评价该例句:好评差评指正
法语900句

15. Cette offre est valable jusqu'à lundi prochain, nous ne pourrons pas la maintenir au-delà.

15.报价截止日期是下星期一,我们不能

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”

“这很可能是一种这个倒霉时刻办法。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Du coup le séjour dans une ville peut s'éterniser.

因此,他们可能会在城市中逗留。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

En cédant le bail, on obtiendrait sans doute du nouveau locataire les deux termes en retard.

出手时候,或许未交两个季度租可以由新客去付清。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais vous, vous procrastinez beaucoup moins du coup, c'est ça ?

不过你情况应该少了很多,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est pour ça que je procrastine.

这就是我原因。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Il faut dire que les retards de paiement étaient conséquents.

必须指出,付款方面是巨大

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry prit le plus de temps possible pour repousser la porte du salon.

哈利大着胆子,尽量关上客厅时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les éboueurs ne comptent pas se caler sur le calendrier des députés.

垃圾收集员不打算日程安排。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pourquoi fuir ce rempart contre la procratination qui nous donne une image négative de nous-même?

为什么要逃避这个反对堡垒,它给了我们一个负面自我形象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Après des semaines de tergiversations, E.Macron a rconduit la Première ministre à Matignon.

经过数周,马克龙将总理带回了马蒂尼翁。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Les téléphones ont dû chauffer tout le week-end, pour caler les derniers détails.

整个周末手机都得预热,以最后细节。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pas question de lambiner de nouveau pendant deux mois.

两个月没有再问题。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Après de longs mois d'atermoiement, le frère du peintre refuse finalement l'accord.

经过长达数月,这位画家兄弟最终拒绝了这个协议。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Pour retarder leur progression, ils déclenchent des incendies.

为了他们进展,他们放火了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Résultat: des vacances en demi-teinte et une situation qui s'éternise.

- 结果:三心二意假期和情况。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La paresse se manifeste souvent sous la forme de la procrastination et peut être causée par diverses raisons.

懒惰通常以形式表现出来,并且可能由多种原因引起。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a aussi ajouté qu’ils feraient appel mais que cela ne servirait pas à retarder la fin du procès.

他还补充说,他们会上诉,但这不会审判结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


harfang, hargne, hargneusement, hargneux, hariana, haricot, haricoter, haridelle, haridssa, harissa,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接