有奖纠错
| 划词

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

结果就是,每个人按照自己行事,不考虑后果。

评价该例句:好评差评指正

Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.

爱子从不拒绝求他人、希望生活出按照耶稣人。

评价该例句:好评差评指正

Ils amènent sur les plages des soldats et apportent du materiel et des armes.

他此前早就有这个想法,并且也向华盛顿方面表达了这种,但是他实现梦想希望很小。

评价该例句:好评差评指正

Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.

是顺服你,你是引导我。

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, si la volonté, peut espérer à coopérer plus d'amis.

公司以诚信为,如有,希望能跟更多朋友合作。

评价该例句:好评差评指正

VOTRE EMPLOYEUR EST LIBRE DE REDIGER VOTRE CONTRAT COMME IL L'ENTEND.

雇主可以根据起草合同。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est qu’une proposition, vous pouvez faire comme vous voulez.

这是个建议,您可以您去做。

评价该例句:好评差评指正

Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.

“志者”一词源于拉丁字“voluntas”,即,人或自由

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.

这些举措显示出了良好政治

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une affaire non pas de ressources budgétaires, mais de volonté politique.

这将不是预算事项问题,而是政治问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser une sagesse et une volonté suffisantes pour cela.

我们必须拿出足够智慧和来应对这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.

委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要政治

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'existence de cette volonté politique n'est pas assurée.

不过,有无这样,至今仍不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.

除了充分法律框架外,保护还需要合作和政治

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.

各方现在都应当表现出妥协

评价该例句:好评差评指正

Nous devons créer la volonté politique nécessaire au règlement de ce conflit.

我们必须创造解决冲突所必需政治

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.

美国有作出这些必要决定和弹性。

评价该例句:好评差评指正

Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.

这些成果清楚地显示了继续前进政治

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.

联合王国绝不希望任何领土在违背人民情况下继续属于英国。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser la volonté politique nécessaire en faisant pression au niveau tant national qu'international.

我们必须通过国内和国际压力调动政治

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douchette, doucheur, douchi, doucin, doucine, doucir, doucissage, doucisseur, doudou, doudoune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.

对于,意愿和,平衡是很重要的。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Et continue à faire exactement comme tu l'entends.

然后继续按照意愿去做。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.

但是这并没有帮助别人的意愿

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, il se peut que cette volonté de réalisation soit parfois trop droite.

相反,可能这种实现的意愿有时会太直接。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est entièrement gratuit et si vous le souhaitez, vous pouvez vous désabonner à tout moment.

这完全是免费的,你可以据个人意愿随时取订阅。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Elles en font ce qu'elles en veulent après.

她们可以意愿来选择。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Les convives dégustent la « feijoada » en mélangeant à leur gré tous ces ingrédients.

客人们品尝“feijoada”按照他们的意愿和所有这些成分进行混合。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Enfin, je fais vraiment en fonction de mes envies.

总之,我会完全按照意愿来安排。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Ils contrôlent qui ils veulent, selon leur bon plaisir.

他们意愿,检查要检查的人。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

C'est totalement facultatif, adaptez comme vous le souhaitez, il n'y a aucun problème.

这完全是可选的,据你的意愿调整,没问题。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Faites selon vos envies et votre palais !

按照你的意愿和你的口味做!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Qu'est-ce qui manque aujourd'hui, des moyens politiques, une volonté ?

所以现在还缺什么呢?政策还是意愿

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

Vous avez le profil que nous recherchons. J'apprécie beaucoup votre sincérité et votre bonne volonté.

你的条件不错,我很欣赏你的诚实和良好的意愿

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Mais après, chacun fait comme il veut, ça peut être aussi une bonne idée.

但是,每个人都可以按照意愿去做,这也可能是一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.

在电影中,这种组织本质上取决于导演的意愿

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tu feras selon ta volonté, mon fils, moi je ferai selon celle de Dieu.

“你可以按你意愿行事,我的孩子,而我——我将按上帝的意志行事。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu cherches à être approuvé et à te conformer à ce que les autres veulent.

你寻求被认可并遵从他人的意愿

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ta volonté d'atteindre tes buts et objectifs s'est-elle affaiblie ces derniers temps?

你达成目标的意愿最近是否有所减弱?

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.

她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇摆。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La véritable volonté politique vient en 1936, avec l'arrivée au pouvoir du Front populaire.

真正的政治意愿出现在1936年,随着人民阵线的上台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


douro, doute, douter, douter de, douteur, douteusement, douteux, douvain, douve, douvelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接