Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
结果就是,每个人按照自己行事,不考虑后果。
Mon Fils ne rejette pas ceux qui l'appellent et qui désirent vivre selon Lui.
我爱子从不拒绝求他人、希望生活出按照耶稣人。
Ils amènent sur les plages des soldats et apportent du materiel et des armes.
他此前早就有这个想法,并且也向华盛顿方面表达了这种,但是他实现梦想希望很小。
Mes intentions sont de t'obéir , Tes intentions sont de me conduire.
我是顺服你,你是引导我。
À la foi de la compagnie, si la volonté, peut espérer à coopérer plus d'amis.
公司以诚信为,如有,希望能跟更多朋友合作。
VOTRE EMPLOYEUR EST LIBRE DE REDIGER VOTRE CONTRAT COMME IL L'ENTEND.
你雇主可以根据起草合同。
Ce n’est qu’une proposition, vous pouvez faire comme vous voulez.
这是个建议,您可以您去做。
Le mot volontaire vient du latin « voluntas » qui signifie volonté, volonté humaine ou libre arbitre.
“志者”一词源于拉丁字“voluntas”,即,人或自由。
Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.
这些举措显示出了良好政治。
Ce serait une affaire non pas de ressources budgétaires, mais de volonté politique.
这将不是预算事项问题,而是政治问题。
Nous devons mobiliser une sagesse et une volonté suffisantes pour cela.
我们必须拿出足够智慧和来应对这些挑战。
Il encourage les Îles Cook à susciter la volonté politique d'entreprendre ces réformes.
委员会鼓励库克群岛唤起进行此类改革所需要政治。
Toutefois, l'existence de cette volonté politique n'est pas assurée.
不过,有无这样,至今仍不清楚。
Outre un cadre juridique adéquat, la protection des réfugiés nécessite coopération et volonté politique.
除了充分法律框架外,保护还需要合作和政治。
Toutes les parties sont désormais appelées à se montrer prêtes au compromis.
各方现在都应当表现出妥协。
Nous devons créer la volonté politique nécessaire au règlement de ce conflit.
我们必须创造解决冲突所必需政治。
L'Amérique a la volonté et la souplesse nécessaire pour prendre ces décisions indispensables.
美国有作出这些必要决定和弹性。
Ils traduisent manifestement une volonté politique d'aller de l'avant.
这些成果清楚地显示了继续前进政治。
Le Royaume-Uni ne souhaite nullement qu'un territoire demeure britannique contre les souhaits de son peuple.
联合王国绝不希望任何领土在违背人民情况下继续属于英国。
Nous devons mobiliser la volonté politique nécessaire en faisant pression au niveau tant national qu'international.
我们必须通过国内和国际压力调动政治。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est important, pour son plaisir, pour son équilibre.
对于,身意愿和,平衡是很重要的。
Et continue à faire exactement comme tu l'entends.
然后继续按照的意愿去做。
Mais ça ne l'a pas empêché de vouloir aider.
但是这并没有他帮助别人的意愿。
Par contre, il se peut que cette volonté de réalisation soit parfois trop droite.
相反,可能这种实现的意愿有时会太直接。
C'est entièrement gratuit et si vous le souhaitez, vous pouvez vous désabonner à tout moment.
这完全是免费的,你可以据个人意愿随时取订阅。
Elles en font ce qu'elles en veulent après.
她们可以据的意愿来选择。
Les convives dégustent la « feijoada » en mélangeant à leur gré tous ces ingrédients.
客人们品尝“feijoada”按照他们的意愿和所有这些成分进行混合。
Enfin, je fais vraiment en fonction de mes envies.
总之,我会完全按照的意愿来安排。
Ils contrôlent qui ils veulent, selon leur bon plaisir.
他们据意愿,检查要检查的人。
C'est totalement facultatif, adaptez comme vous le souhaitez, il n'y a aucun problème.
这完全是可选的,据你的意愿调整,没问题。
Faites selon vos envies et votre palais !
按照你的意愿和你的口味做!
Qu'est-ce qui manque aujourd'hui, des moyens politiques, une volonté ?
所以现在还缺什么呢?政策还是意愿?
Vous avez le profil que nous recherchons. J'apprécie beaucoup votre sincérité et votre bonne volonté.
你的条件不错,我很欣赏你的诚实和良好的意愿。
Mais après, chacun fait comme il veut, ça peut être aussi une bonne idée.
但是,每个人都可以按照的意愿去做,这也可能是一个好主意。
Au cinéma, une telle organisation tient essentiellement à la volonté du réalisateur.
在电影中,这种组织本质上取决于导演的意愿。
Tu feras selon ta volonté, mon fils, moi je ferai selon celle de Dieu.
“你可以按你的意愿行事,我的孩子,而我——我将按上帝的意志行事。”
Tu cherches à être approuvé et à te conformer à ce que les autres veulent.
你寻求被认可并遵从他人的意愿。
Ta volonté d'atteindre tes buts et objectifs s'est-elle affaiblie ces derniers temps?
你达成目标的意愿最近是否有所减弱?
Ses pieds semblaient ensorcelés et continuaient de s’agiter contre sa volonté.
她的双脚似乎被迷惑,违背着她的意愿继续摇摆。
La véritable volonté politique vient en 1936, avec l'arrivée au pouvoir du Front populaire.
真正的政治意愿出现在1936年,随着人民阵线的上台。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释