有奖纠错
| 划词

Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.

济增长疲软乏力的背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions météorologiques se dégradent rapidement, réduisant la visibilité.

气象条件急剧恶化,降低了能

评价该例句:好评差评指正

Baisse de fréquentation, forte régression des ventes de produits de marques et du panier moyen...

客减少,重点产品和一般产品的销售急剧萎缩。

评价该例句:好评差评指正

Sur fond de croissance anmique justement, le chômage monte en flche en septembre dans l'Hexagone.

正是在济增长疲软乏力的布景下,法国九月份失业人数急剧攀升。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la situation économique et financière s'est détériorée rapidement.

然而,济和财政状况急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces technologies comprennent l'utilisation de déchets agricoles et de récoltes non-alimentaires pour élaborer le biocarburant.

粮食价格急剧上升意味在达尔富尔和非洲之角这样的地方成千上万的人会死于饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Durant et après un conflit, le risque d'exploitation et de sévices sexuels augmente considérablement.

性剥削和性虐待的风险在冲突期间和冲突后急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons actuellement une période de grands bouleversements.

我们目前正在历一个急剧变化的时期。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, leur situation économique s'est dégradée dramatiquement.

济形势急剧恶化,有的国家的社会瓦解。

评价该例句:好评差评指正

Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.

但由于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.

油价持续急剧上涨,也使厄立特里亚遭受严重打击。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche systémique devrait produire des résultats progressifs et spectaculaires à moyen terme.

但预计将重点放在加强系统会导致在中期既取得递增性的成果又取得急剧变化的成果。

评价该例句:好评差评指正

La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix.

全世界咖啡的过生产使价格急剧下降。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de l'aide internationale changent rapidement.

国际援助的环境正在发生急剧的变化。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la clientèle de la Cour s'est élargie de façon spectaculaire.

自那时以来,法院的客户基急剧扩大。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce type de conflits, la proportion de victimes civiles a énormément augmenté.

在这种国内冲突中,平民受害者的比例急剧增高。

评价该例句:好评差评指正

On peut également leur imputer la poussée des cas d'enlèvement.

有组织犯罪集团是绑架案件急剧增多的原因所在。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, leur nombre a considérablement augmenté.

此后,女性人口中感染艾滋病的人数急剧上升。

评价该例句:好评差评指正

La situation n'a pas évolué et la santé de M. Neptune se détériore sérieusement.

这一情势继续在发展,Neptune先生的健康状况急剧恶化。

评价该例句:好评差评指正

Le système de la sécurité internationale a changé radicalement au cours de la dernière décennie.

在过去十年中国际安全体系发生了急剧的变化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


reproche, reprocher, reproducteur, reproductibilité, reproductible, reproductif, reproduction, reproductive, reproductrice, reproduire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

La France se prépare à une forte augmentation des cas de nouveau coronavirus.

法国在为新冠病毒病例的增加做准备。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Si je mets la totalité des crevettes à frire, la température de l’huile baisserait fortement.

如果我把所有的虾放在煎锅里,油的温度会下降。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.

从前,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Partout dans le monde, les naissances sont en chute libre.

全球范围内,出生率下降。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même en Afrique, le taux de fertilité est en chute libre depuis une quarantaine d'années.

即使在非洲,生育率也在过去40年里下降。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En Corée du Sud, la population est en train de s'effondrer.

在韩国,

评价该例句:好评差评指正
听自然

Mais attention, les insectes sont partout en forte diminution.

但要注意,各地的昆虫数量都在

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D’ailleurs, leur nombre a augmenté de façon fulgurante dans les dernières années.

此外,近年来患病的数量增加。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Peu de temps avant les règles, le taux d'œstrogènes va considérablement augmenter.

在月经来临前不久,雌激素水平将增加。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par l'expression du peuple, la République a pris un brusque virage conservateur.

通过民的表达,共和国发生了的保守转变。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les populations, elles ont chuté pour différentes causes.

由于各种原因,种群数量下降。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allons, révèle-toi, dit Rogue en donnant un coup sec sur la carte.

“显示!”斯内普说,用魔杖敲击地图。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La distance entre Pluton et le Soleil commença donc à se réduire rapidement.

使得它与太阳间的距离缩短。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était la réaction de la structure immense de la cité spatiale face à l'attraction d'Europe.

是太空城巨大的结构框架在木卫二变化的引力中产生的应力引起的。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Deux heures plus tard, la luminosité s'est rapidement estompée, avant de disparaître pour de bon.

两个小时后强光开始弱,很快熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était là une des grandes révolutions de la maladie.

这些现象是疫病引起的一种而重大的变化。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Cet mécanisme entraîne alors la diminution drastique de leptine, une protéine produite par le tissu adipeux.

这种机制导致瘦蛋白,一种由脂肪组织产生的蛋白质。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quatrièmement, le brusque changement de température a pu jouer un rôle dans la dilatation du réservoir.

第四,的温度变化可能在扩大油罐的扮演了一定角色。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La navette changea brutalement d'orbite et ils entrèrent dans l'atmosphère de Saphir.

穿梭机的轨道将降低,直到进入蓝星的大气层。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend donc que, lorsqu’il est délesté d’un poids relativement considérable, son déplacement soit important et brusque.

不难想象,它只要轻一点点负担,马上就会上升。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接