有奖纠错
| 划词

Un accident peut en engendrer un autre.

一起事故可能会另一起事故。

评价该例句:好评差评指正

Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.

快速的人口增长会很多社会问题。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.

这一安排在政府内部一片抗议之声。

评价该例句:好评差评指正

Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .

这个条约随后了一系列的历史问题。

评价该例句:好评差评指正

S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.

如果吸入或吞入放射性钚,该元素会癌症。

评价该例句:好评差评指正

Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.

反复出现的炎症会的疼痛和功能障碍。

评价该例句:好评差评指正

Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.

就字面本而言,该成语含是:开始进餐,欲。

评价该例句:好评差评指正

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会消化系统癌症、肺癌或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?

是不是说,正是那儿,它在此起所有的注意?

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直西方经济既害怕但又幻想的主

评价该例句:好评差评指正

Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.

一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片了纷纷议论。

评价该例句:好评差评指正

Cette mesure a suscité des plaintes.

这项措施了一片怨声。

评价该例句:好评差评指正

La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.

区域新闻中心的设立担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.

该堆芯熔可再度氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。

评价该例句:好评差评指正

Son discours a déchaîné un ouragan.

他的演讲了一阵骚动。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.

此外油价涨也会这种反应。

评价该例句:好评差评指正

Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.

由于鲁莽或疏忽的意外点燃。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.

移徙的因素也应当予以探讨。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux sont d'importants moteurs du changement.

两者均是变化的重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.

(因为)希望避免压到路中间的狗,她了一个交通事故。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Il arrive que la foudre cause des incendies.

有时会火灾。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.

了海神的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.

Natacha说了一些我深思的事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Bon alors ce " U" , ça pose toujours des problèmes !

这个”U“,总是能问题!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.

通常它会早亡... 呃 唉。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.

目前,核能了最激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les tempêtes qu'il déclenche sont de véritables cataclysmes.

他所的风暴是真正的大灾变。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.

二.闪火灾。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.

今早这起事故的似性了许多的怀疑和疑问。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.

有些是由凡尔赛轰炸的,另一些是由绝望的公社居民的,以减缓敌人的前进。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.

这场论激起了科学界的关注并了许多伦理问题。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

De l'autre, elle alimente des craintes.

另一方面,它了恐惧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.

辩论是自的,如果这吵,那就随它去吧。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.

它激了人们的想象,了各种关于它黑暗深处的猜测。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le découragement s’empara d’abord des esprits, et ouvrit une brèche à l’incrédulité.

首先,人们开始灰心失望,这种情绪了那些隐藏的怀疑心理。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et la grande panique qui avait été cristallisée autour de l'affaire Sherri Finkbine a été revisitée.

Sherri Finkbine事件的巨大恐慌又再次浮现。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faudra attendre 1894 pour que le véritable responsable de la peste bubonique soit enfin démasqué.

直到1894年,黑死病的真正原因才被揭开。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La phrase d'Hebert avait résonné dans la grande salle vide.

艾伯特教授的话在这个空荡的大厅里了不少回音。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Le fait que les galaxies rentre en collision commence à fusionner, ça va déclencher des formations des étoiles.

事实上星系碰撞就是合并的开始,这会恒星的形成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ponant, ponçage, ponce, poncé, ponceau, poncelet, poncer, Poncet, ponceur, ponceuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接