Un accident peut en engendrer un autre.
一起事故可能会另一起事故。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速的人口增长会很多社会问题。
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这一安排在政府内部一片抗议之声。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条约随后了一系列的历史问题。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会癌症。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现的炎症会的疼痛和功能障碍。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就字面本而言,该成语含是:开始进餐,欲。
Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.
铯137则会消化系统癌症、肺癌或白血病。
Est-ce à dire que c’est là ce qui en fait tout l’intérêt ?
是不是说,正是那儿,它在此起所有的注意?
L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.
其实亚洲已经成为一直西方经济既害怕但又幻想的主。
Le cliché pris par un jeune amateur de 25 ans fait du bruit.
一位25岁的摄影爱好者拍摄的照片了纷纷议论。
Cette mesure a suscité des plaintes.
这项措施了一片怨声。
La création de centres d'information régionaux est un sujet de préoccupation.
区域新闻中心的设立担忧。
Ce corium peut provoquer de nouvelles explosions d'hydrogène qui pourraient disperser dans l'atmosphère des radioéléments.
该堆芯熔可再度氢气爆炸,致使在大气中释放放射性元素。
Son discours a déchaîné un ouragan.
他的演讲了一阵骚动。
De nouvelles hausses des prix pétroliers pourraient susciter ce genre de mesure.
此外油价涨也会这种反应。
Incendies accidentels dus à l'imprudence ou à la négligence.
由于鲁莽或疏忽的意外点燃。
Il faut également se pencher sur les facteurs qui stimulent la migration.
移徙的因素也应当予以探讨。
Tous deux sont d'importants moteurs du changement.
两者均是变化的重要因素。
Voulant éviter d'écraser un chien au milieu de la rue, elle a provoqué un accident.
(因为)希望避免压到路中间的狗,她了一个交通事故。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il arrive que la foudre cause des incendies.
闪有时会火灾。
Ce qui déclenche la colère du dieu des océans.
这了海神的愤怒。
Natacha m’a dit quelque chose qui m’a fait réfléchir.
Natacha说了一些我深思的事情。
Bon alors ce " U" , ça pose toujours des problèmes !
这个”U“,总是能问题!
Souvent ça part en mort prématurée... Eh Bam.
通常它会早亡... 呃 唉。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能了最激烈的辩论。
Les tempêtes qu'il déclenche sont de véritables cataclysmes.
他所的风暴是真正的大灾变。
Numéro 2: la foudre à l'origine du feu.
二.闪火灾。
Alors les similitudes de ce matin amène énormément de doutes et de questions.
今早这起事故的似性了许多的怀疑和疑问。
Certains sont déclenchés par des bombardements versaillais d'autres par des communards désespérés pour ralentir l'avancée de l'ennemi.
有些是由凡尔赛轰炸的,另一些是由绝望的公社居民的,以减缓敌人的前进。
Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.
这场论激起了科学界的关注并了许多伦理问题。
De l'autre, elle alimente des craintes.
另一方面,它了恐惧。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论是自的,如果这吵,那就随它去吧。
Il enflamme l'imagination et invite à toutes les spéculations concernant ses obscures profondeurs.
它激了人们的想象,了各种关于它黑暗深处的猜测。
Le découragement s’empara d’abord des esprits, et ouvrit une brèche à l’incrédulité.
首先,人们开始灰心失望,这种情绪了那些隐藏的怀疑心理。
Et la grande panique qui avait été cristallisée autour de l'affaire Sherri Finkbine a été revisitée.
Sherri Finkbine事件的巨大恐慌又再次浮现。
Il faudra attendre 1894 pour que le véritable responsable de la peste bubonique soit enfin démasqué.
直到1894年,黑死病的真正原因才被揭开。
Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.
所以现在,Bécassine议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。
La phrase d'Hebert avait résonné dans la grande salle vide.
艾伯特教授的话在这个空荡的大厅里了不少回音。
Le fait que les galaxies rentre en collision commence à fusionner, ça va déclencher des formations des étoiles.
事实上星系碰撞就是合并的开始,这会恒星的形成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释