Je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint de son exposé stimulant.
我要感谢副秘书长所作引人深思
发言。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项引人深思分析,加深了人们对现行减贫办法
理解,有助于实现《千年宣言》
目标。
Le travail d'analyse que constituait le Rapport sur les PMA était de nature à provoquer la réflexion, faire progresser la compréhension des approches actuelles de la réduction de la pauvreté et contribuer à la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
《最不发达国家报告》是一项引人深思分析,加深了人们对现行减贫办法
理解,有助于实现《千年宣言》
目标。
La réponse à cette question paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnaient à penser: il paraissait impossible de refuser à l'État de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'État respectait l'objet et le but du traité.
他认为对这个问题处理方式似乎婉转得多,另一些直截了当
声明则引人深思:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法
完整而提出保留
权利,如果该国不曾违反条约
目
与宗旨
话。
La réponse à cette question lui paraissait beaucoup plus nuancée que les affirmations catégoriques de certains le donnent à penser : il lui paraissait impossible de refuser à l'Etat de droit de formuler une réserve visant à préserver l'intégrité de son droit interne, si l'Etat respecte toutefois l'objet et le but du traité.
他认为对这个问题处理方式似乎宛转得多,另一些直截了当
声明则引人深思:特别报告员认为,保留国无法拒绝为了维护国内法
完整而提出保留
权利,如果该国不曾违反条约
目
与宗旨
话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。