Nous devons mettre au point des arrangements qui permettront à l'Iraq d'assumer, dès que possible, sa place légitime au sein des nations du monde.
我们必须制定安排,帮助伊拉克尽快合法和正正地站立在世界各国之林。
Il semble que tant que ses intérêts économiques ne sont pas menacés, l'Union européenne restera indifférente, ou pire encore, coopèrera si l'empire décide d'appliquer des sanctions contraires au droit international contre un peuple digne et indomptable.
看来,除非自己的经
受到影响,否则即使该帝国决定违反国际法,对我们实行制裁,与我们
正正和勇敢的
民为敌,欧洲联盟也会一直漠不关心甚至还会给予合作的。
En ce qui concerne la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, le Brésil a récemment approuvé la Charte du senior, qui prévoit une série d'actions et de mesures de nature à permettre d'aborder le vieillissement dans la dignité.
关于第二届老龄问题世界大会,巴西最近批准了《老年公民法》,提出了支持对老龄化采取正正的方法的一系列行动和措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。