有奖纠错
| 划词

Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.

邻居呀,和他们是见面问声好的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce parti n'est plus qu'un tigre de papier.

这个政党是只纸老虎。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'un jeu.

是小事一桩。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident n'était qu'un prélude à la suite de malheurs qui allaient s'abattre sur lui.

这个事故是以后落在他头上的一连串幸的前兆。

评价该例句:好评差评指正

On n'a perdu que deux matches en L1.

我们在法甲中也了两场球。

评价该例句:好评差评指正

La prime qui t'est proposée n'est qu'un amuse-gueule.

给的奖金是一部分, 先让你

评价该例句:好评差评指正

Remarquez que ca ne fait que quinze jours !

用担心是短短的十五天!

评价该例句:好评差评指正

C'est une simple répétition des vieilles histoires.

是重弹老调。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas lu ce roman, je n'ai fait que le feuilleter.

我没有读这本小说,是翻阅了一下。

评价该例句:好评差评指正

Oh rien, juste un rêve un peu fou.

哦,没什么,是个有点愚蠢的梦罢了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne lui survécut que (de) six mois.

比他多活了六个月。

评价该例句:好评差评指正

Elle pense que c’est une blague, mais c’est trop aggressif !

她觉得这是个笑话,但是这实在太分了!

评价该例句:好评差评指正

Mais l'oubli qui le conditionne ainsi n'est qu'un subterfuge de la mémoire.

但是遗忘,限定此[运动之遗忘],是记忆的藉口。

评价该例句:好评差评指正

J’apprécie aussi le café bon marché, imaginant c’est l’aéroport, pas d’autres endroit.

最难得的是这里的咖啡特别便宜,机场喔,也是7卢比一杯。

评价该例句:好评差评指正

Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.

Junie拒绝了幸福,因为那是她眼里的幻觉。”

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous sommes tous des acteurs, mais certaines personnes ont joué off.

其实,我们都是演员,有的人却演的很假。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait jamais que dix kilomètres.

10公里路罢了。

评价该例句:好评差评指正

Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons.

“对我而言,你是个小男骇,就像其他千万个小男孩一样。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est qu'un pion sur l'échiquier de son boss .

是他老板棋盘上的一名小卒。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est qu'un instrument au service de la direction.

是领导的一个工具罢了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布鲁塞尔阶, 布鲁氏菌病, 布鲁氏菌科, 布满, 布满(全身), 布满(在作品中), 布满草地的花, 布满的, 布满繁星的天空, 布满划痕的墙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Je vous rappelle tout de même que vous n'êtes qu'un crapaud!

你想想你自己只不过是一只青蛙而已!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Il a très peu changé, seulement un peu engraissé, et son teint est moins coloré.

他几乎没有什么变化,只不过稍稍发了点福,而他脸色发白。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C'est juste un locomotive Vuitton, ça va !

只不过是一节路易威登机车,还好啦!

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Sinon pour ceux que ça intéressait, le film Spawn sera un reboot de la licence.

否则对于感兴趣人来说,再生侠只不过是一部翻拍而已。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Sauf qu'avec le changement climatique de ces dernières années, ma montagne change.

只不过,随着过去几候变化,我居住山群在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频

Les loueurs de chevaux ayant laissé place aux loueurs de voitures camping-cars et autres modernités.

只不过马匹租赁信息已经让位给租赁露营车和其他现代化设施。

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Tu n’as réussi qu’à briser une corne du Taureau.

只不过砍掉了金牛座一只角而已.

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Sauf qu’elles sont beaucoup plus loin que les planètes.

只不过恒星比行星远得多。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑篇小说精选集

Son expérience l’emporta. Il y eut seulement beaucoup de baisers, des baisers d’attente.

经验战胜了。于是饭厅里只不过有很多次接吻,在等候之中很多次接吻。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.

只不过是一个简单管子,当流冲击时它不会弯曲。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Surtout quand il explique qu’un arc-en-ciel n’est rien d’autre que l’illustration de ce phénomène.

特别是当他解释说彩虹只不过是这种现象一个例证。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Sauf que l'information avait fuité dans la presse.

只不过该信息已泄露给媒体。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

Ton pauvre voisin ne t'a pas fait de tort en glanant dans tes champs...

你可怜邻居并没有犯错,他只不过是在你田里捡拾落穗。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Simplement, ce n'est pas lui qui fit alors le travail.

只不过并非他自己去执行罢了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

C'était juste une esquisse au fusain, bon sang !

“那只不过是一张炭笔画画像,拜托!

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais ils ne sont pas recourbés, donc ils ne s'accrochent pas.

只不过它们没有弯曲,所以不会附着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Plus personne ne pourrait dire qu'il n'était qu'un nom célèbre, rien de plus.

以后再不会有人说他只不过是有一个响亮名字而已。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Non, bien sûr, jamais nous ne serons fâchés… Seulement, vous comprenez, tout est fini.

“当然不会,我们之间永远不会互相埋怨… … 只不过,您要明白,一切都完了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce n’est rien, dit tranquillement Lantier, en baissant la voix. Elle se vide.

“没什么,她只不过在清理一下肚子。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Seulement, la prudence exigeait qu’on se rendît compte au juste de la situation.

只不过,当事者确实应该正视严酷现实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


布满纹理的, 布满乌云(天空), 布满陷阱的道路, 布满相同图案式花纹的装饰, 布满小结节的, 布满小球状云朵, 布满星斗的天空, 布满星星的, 布满皱纹的脸, 布面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接