有奖纠错
| 划词

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你从来没有拿鱼叉去体吧。

评价该例句:好评差评指正

La partie abkhaze a indiqué qu'elle avait récupéré des armes et des munitions du groupe, y compris des munitions d'armes légères pouvant perforer des véhicules blindés.

阿布哈兹方报告说,从该团伙缴获了武器和弹药,包括可甲车的小武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Biscarat et Porthos venaient de faire coup fourré : Porthos avait recu un coup d’épée au travers du bras, et Biscarat au travers de la cuisse.

比斯卡拉和波托斯刚刚同时中了对方:波托斯胳膊被了,比斯卡拉则大腿给了。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes semblent donc avoir percé le « plafond invisible » qui les empêchait d'atteindre les postes les plus élevés dans la hiérarchie politique et la fonction publique.

由此可见,妇女们似乎已经玻璃屋顶,正在为争取政治和文职象牙塔顶端的政治地位和角色地位而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où un autre masqué leva son pike, entendu dire: " Deux " par Huangyin. Le centre de ses sourcils aient été percés de l’épée, éclaboussant en portant le sang.

另一名蒙面黑衣手中的枪才刚刚举起,就听黄茵一声:“二!”眉心就被一剑,一股血箭激射而出。

评价该例句:好评差评指正

La découverte de munitions perforantes de petit calibre à l'endroit où des échanges de feux s'étaient produits le 8 avril est l'indication d'une nouvelle menace pour le personnel de la Mission qui patrouille quotidiennement le secteur.

在4月8日的交火地点发现可甲车的小武器弹药,这对每日巡逻该区的联格观察团员构成新的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs méthodes consistaient à donner des coups de bâton sur les jambes, les percer avec des tiges de métal, donner des coups de crosse de fusil sur les chevilles, et même à infliger des mutilations (amputation des orteils par exemple).

所使用的办法包括:用棍棒打大腿、用铁条大腿、用枪托打脚、甚至包括残害体(例如切割脚指)。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la notion d'entreprise d'État en matière de transactions commerciales (art. 10), la délégation japonaise croit comprendre que ceux qui optent pour la variante B sont préoccupés par les problèmes que posent la « dotation insuffisante en capitaux » et la « levée du voile dissimulant l'entité ».

关于与商业交易(第10条)相关的国家企业的概念,日本代表团的理解是,选择备选案文B的国家对“投资不足”和“的面纱”的问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国青年Cyprien吐槽集

Durant la corrida, il est percé de toutes parts.

在斗牛的被从各个方向刺穿

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Dès qu'on les voit, on les transperce.

一旦我看见,就用尖齿工具刺穿

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le même bras avait été transpercé peu après par l'énorme crochet venimeux d'un monstrueux serpent.

不久同样又是右臂遭到几乎一尺长的毒牙刺穿

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

用一只手抓住的边缘。另一只手用铅笔快速刺穿袋子。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ainsi, certaines espèces de mouches sont capables de percer l'épiderme pour pondre leurs œufs sous la peau.

另外,某些种类的苍蝇能够刺穿皮肤以将卵产在皮肤下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.

锋利的牙齿可以刺穿海豹、巨型鱿鱼和大白鲨的肉体。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, le second, étendit le sien sur l’herbe : il lui avait percé la cuisse.

刺穿了对方的大腿。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une fois les cercueils ouverts, ils leur plantent un pieu dans le cœur, puis les brûlent… Serbie, 1727.

一旦棺材被打开,他就用木桩刺穿的心脏,然烧掉他...1727年的塞尔维亚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je ne sais pas si ce sont ses défenses, mais il a empalé ma maison.

我不知道是不是他的獠牙,但他刺穿了我的房子。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

J'ai une côte qui m'a perforé un poumon.

我有一根肋骨刺穿了我的肺。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et après le séminaire, il va être crevé, il va avoir besoin de se détendre.

- 研讨会,他会被刺穿,他需要放松。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le lendemain matin, des volets sont troués par la grêle.

- 第二天早上,百叶窗被冰雹刺穿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Là encore, elle transperce tout sur son passage.

再一次,刺穿路径上的一切。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

En quelques secondes, cette verrière est transpercée.

几秒钟,这个天篷就被刺穿了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est alors transpercé par des flèches et des javelots, et meurt sans combattre.

,他被箭和标枪刺穿,不战而死。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Mais ses rayons les perçaient, semblables à une gaze d’or soulevée par le vent.

的光线刺穿了他,就像风中升起的金色纱布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'origine serait cosmique, teintée de mystère. Dans ce laboratoire, ce scientifique tente de le percer.

起源将是宇宙的,带有神秘的色彩。在这个实验室里,这位科学家试图刺穿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Des pneus sans air et donc increvables, fruit de 10 années de recherche.

没有空气的轮胎因此可以防刺穿,这是 10 年研究的成果。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Aliénor (d'unton un peu maléfique)- Ah ah ! Dame Iris, j'ai percé votre secret !

埃莉诺(有点邪恶的语气)-啊啊!艾瑞斯夫人,我刺穿了你的秘密!

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Percer la nourriture avec la baguette avant de la manger.

在吃之前用法棍面包刺穿食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接