有奖纠错
| 划词

Il la regarde durement et ne dit rien.

地看着她,什么话也不说。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.

但是,如果说奴隶制代表了最的非性行为,有很多反对它并与之作斗争。

评价该例句:好评差评指正

Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.

更糟糕的是,以色列继续地攻击道主义救援车队目标。

评价该例句:好评差评指正

On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.

在全世界的记忆中,从未亲眼看到过这样的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?

不结盟运动还会知或到什么程度?

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un nouvel exemple de la cruauté de cet ennemi terroriste.

这再次证明这帮施行恐怖主义的敌

评价该例句:好评差评指正

L'attachement d'Israël à la réalisation d'un règlement politique négocié avec le peuple palestinien est inébranlable.

以色列致力与巴勒斯坦民谈判以达成政治解决办法,这是不会动摇的,但对这种的暴力行动不会袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.

他努力让自己显得和淡漠,但是他的眼睛里却闪着贪婪和欲火.

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.

国政府谴责蓄意使辜平民丧生的和惨道的行径。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes sont sans pitié.

年轻

评价该例句:好评差评指正

Comme son nez froid.

就像他那的鼻子。

评价该例句:好评差评指正

Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.

没有到年纪就打皱的脸似乎是性格的标记,但是看他软和亲热的态度,又不象

评价该例句:好评差评指正

Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.

因为这部喜剧的两位主公,男孩女孩,不仅幽默,还很,又讨喜欢。

评价该例句:好评差评指正

C'est un sans-cœur.

这是一个

评价该例句:好评差评指正

Ces moments pénibles l'ont endurci.

那些艰难的时日使他的心变得了。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.

需要根据资金的踪迹追查出资助这些的、血腥的非洲战争的根源。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.

埃塞俄比亚在这样做的时候也地不准进入不可久存的谷物给该国国民。

评价该例句:好评差评指正

Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.

每天,都看到犹太复国主义枪手地杀的报道。

评价该例句:好评差评指正

Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.

根据各方消息来源,初步统计有一百多名刚果辜平民被处死。

评价该例句:好评差评指正

Cela est en franche opposition avec la position du Gouvernement des États-Unis qui persiste à imposer impitoyablement son embargo.

这与继续施行封锁的美国政府的立场形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?

如果你个德国人,你一个冷酷、严谨人吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Oui, madame, répondit Julien de cet air dur que le danger donne aux hommes.

人,”于连答道,带男人遇到危险时所具有那种冷酷神情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.

大家无疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.

维尔福人看到那张冷酷面孔、那种坚决口气以及那种奇怪开场白,不禁打了个寒颤。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.

女人们对她们不喜欢冷酷无情

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.

然,活有可能被描述成冷酷临床用语。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

« C'est mon verre » , me dit sèchement un invité.

“这饮料,”一位客人冷酷地跟我说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et il y a le « Na! » plus sec. Et là, c'est un reproche.

还有“Na!”更加冷酷,这时责怪意思。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de fois les cœurs secs ne m’ont-ils pas méprisé pour ce défaut !

有多少次那些心肠冷酷人因为这个缺点而看不起我啊!

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La queue s’allongeait toujours, il se raidissait, très froid, les dents serrées, les yeux clairs.

上工人群络绎不绝,他僵直地站在那里,怀冷酷心情,咬牙,瞪闪光眼睛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.

这颗高傲而冷酷心灵第一次受到热烈感情裹挟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.

这个非祸即福端论在人命运中,没有什么比爱情奉行得更冷酷无情了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de toutes les détresses la plus froide.

一切穷困中最冷酷无情穷困。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Où est l'animal ? demanda la voix glacée de Macnair.

“那畜生哪里去了?”麦克尼尔冷酷声音问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Où est Nagini ? demanda la voix glaciale.

“纳吉尼在哪里?”那冷酷声音说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Exactement, lança une voix glaciale derrière Lupin.

“对。”卢平身后墙边一个冷酷声音说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.

目光冷酷锐利,还带一丝嘲讽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était droit, correct, froid, perpendiculaire, nivelé à l’équerre, tiré au cordeau, aligné au fil à plomb.

它笔直、整齐、冷酷、垂直,用角尺、拉线和铅锤来达到这一平正和划一

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’était un homme long, maigre, livide, parfaitement funèbre. Il avait l’air d’un médecin manqué tourné fossoyeur.

个瘦长、脸青、冷酷到极点汉子。他那神气就象一个行医不得志改业做埋葬工人医生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Renée frissonna à ce mot couper, car cette herbe qu’il s’agissait de couper avait une tête.

蕾妮一听到最后个字便痉挛似震颤了一下,把头转向了一边,好象她那温柔天性受不了如此冷酷,说要把一个活生生人杀掉似

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接