Et l'opinion applaudit.Car, ce que nous venons de dire, personne ne le sait encore.
难怪众舆论拍手称快,因为正如我们刚才所言,眼下没有人察觉内情。
L'opinion publique internationale compte beaucoup sur l'action de la Commission dans ce domaine.
于委员会在弥合该差距方面的绩效,国际众舆论寄予很高的期望。
Et je ne doute pas que l'opinion publique mondiale nous aura à l'œil.
我深信不疑,全球众舆论将密切关注我们的进展。
L'opinion publique ne verra jamais que nos échecs.
众舆论总是集中在我们的失。
Ainsi, l'opinion publique n'est pas favorable au principe d'une femme dirigeante.
众舆论不赞成妇女担领导人。
Les organismes supranationaux devraient eux aussi rendre compte à l'opinion publique.
超国家政体也众舆论作出反。
Manifestement, toutes les factions palestiniennes ont perçu ce changement de l'opinion publique.
所有巴勒斯坦派别似乎已注意到众舆论的转变。
Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.
他们将为全球众舆论和经验提供信息,并从中获得信息。
Les sondages ne sont pas la seule source d'espoirs.
带来希望的还不仅仅是众舆论。
Ce sont des faits bien connus de l'opinion publique des deux pays.
这些是两国众舆论中众所周知的事实。
Tous ces efforts sont bien connus du peuple colombien et de la communauté internationale.
所有这些努力在全国众舆论和国际社会中是众所周知的。
Politiquement, cette notion se manifeste dans les opinions publiques.
在政治,这种感觉明显体现在众舆论。
Cette résolution reflétait la position de la communauté internationale et de l'opinion publique internationale.
该决议反了国际社会的立场和国际众舆论。
Cela a fait espérer une nouvelle ère de sécurité et de stabilité au Moyen-Orient.
众舆论认为,这预示着中东实现安全和稳定的新时代可能即将到来。
Cette escalade s'est accompagnée d'une campagne de propagande israélienne auprès de l'opinion internationale.
在这一升级的同时,以色列在国际发动了误导世界众舆论的宣传活动。
Aujourd'hui, l'opinion publique internationale espère une action effective de l'ONU et de ses États Membres.
今天,国际众舆论期待联合国及其会员国采取有效行动。
Ces questions sont lancinantes et permanentes dans l'opinion publique internationale.
这是长期以来困扰着国际众舆论的问题。
Selon les sondages, 63 % de la population est favorable à l'adoption de cette loi.
众舆论调查表明该法得到63%民众的支持。
Mon dernier point est pour dire que l'opinion publique africaine est plus informée.
我最后的一点意见是,非洲众舆论的信息已经更加灵通。
Elle est sensible aux messages qui peuvent lui être envoyés.
那里的众舆论了解安全理事会可能向他们发出的信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’opinion publique, pour sa part, considéra avec méfiance ou réprobation ceux qui écoutèrent Guizot.
公众舆论这方面,也是用怀疑和责备的目光看待那听从吉佐先生话的人。
L’opinion publique est maintenant extrêmement sensibilisée à la sauvegarde de l’environnement.
现在公众舆论对拯救环境是非常关注的。
Il ne songeait plus guère maintenant au vain respect de l’opinion publique.
他现在几乎不再徒然幻想公众舆论的尊敬了。
L'opinion publique et les politiques favorisent le développement des routes et des autoroutes.
公众舆论和政策有利于道路和高速公路的发展。
Enfin, les médias sont parfois soupçonnés d'influencer l'opinion, c'est-à-dire d'essayer de faire passer certaines idées.
最后,媒体有时被怀疑影响公众舆论,即试想法。
L'opinion publique garde aujourd'hui une vision positive de cet héritage urbain, des ses avancées pour l'hygiène et de ses développements modernistes.
如今公众舆论对这一城市遗产、卫生方面的进步和现代主义发展保持着积极的看法。
Ne doute pas un instant que mon mari ne se conforme à ton égard à ce que lui prescrira l’opinion publique.
一刻也不要怀疑,我丈夫将按照公众舆论规定给他的那样对待你。
En 2022, elle interpelle l'opinion publique en publiant les extraits de centaines de pages d'insultes et de menaces qu'elle a reçues.
2022 年,她发布了她收到的数百页侮辱和威胁的摘录,挑战公众舆论。
Après avoir choqué l'opinion publique, Emmanuel Macron prend la parole et s'explique.
在震惊公众舆论之后,埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)发言并解释了自己。
Son opinion publique n'a pas voix au chapitre.
他的公众舆论在这件事上没有发言权。
Pourtant, l’opinion reste majoritairement en faveur de la peine capitale.
然而,大多数公众舆论仍然赞成死刑。
Songes-tu que le danger est justement dans ces ténèbres têtues de l'opinion publique ?
你认为危险恰恰在于公众舆论的这种顽固的黑暗吗?
En effet, doucement, l'opinion publique se modifie.
事实上,公众舆论正在慢慢改变。
Et cette opération, elle a consisté à alimenter l'opinion publique.
而这次行动,它包括为公众舆论提供信息。
L’opinion publique, c’est plus que 57% pour arrêter la guerre au Vietnam.
公众舆论超过57%支持停止战争越南。
On sait que les opinions publiques y sont défavorables notamment en France, mais aussi ailleurs.
我们知道公众舆论反对它,特别是在法国,但在其他地方也是如此。
L’opinion publique n’a jamais oublié Mikhaïl Khodorkovski.
公众舆论从未忘记米哈伊尔·霍多尔科夫斯基。
C'est manifestement l'opinion publique qui a fait changer d'avis le gouvernement.
显然是公众舆论改变了政府的想法。
Mais ce féminicide marque une rupture dans l'opinion.
但这起杀害女性事件标志着公众舆论的突破。
Enquête sur des opérations d'influence de l'opinion publique, le tout en manipulant de l'information.
调查影响公众舆论的行动,同时操纵信息。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释