有奖纠错
| 划词

S’abstenir de toute ingérence indue dans les activités politiques locales.

避免任何当地政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'une interaction valable s'établisse, toutes les parties doivent intervenir en permanence.

要进行有益的互动,各方必须并继续

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est inclus dans le tableau non pas immédiatement, mais ultérieurement.

安全理事会不是一开始就,而是后来才

评价该例句:好评差评指正

La qualité de l'intervention du Conseil - qu'elle soit directe ou indirecte - est d'une importance cruciale.

安理会的质量至关重要,不论直

评价该例句:好评差评指正

Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.

但恐怖主义"事实" 能退国籍。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie qui sera adoptée pour les prochaines interventions est décrite ci-après.

未来的战略说

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de tenir là-bas une place active.

我们继续在那里积极

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de votre engagement soutenu.

我们要求你们继续此事。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis s'opposent à cette ingérence de l'Assemblée dans les négociations.

美国反对大会这样谈判。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue international doit être engagé d'urgence.

当前亟需果断的国际

评价该例句:好评差评指正

L'année 2011 est la plus meurtrière depuis le début de l'engagement français en 2001.

2011年是法国2001年(阿富汗战争)以来伤亡最惨重的一年。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons du Conseil qu'il s'engage dans ce processus.

我们期待安理会这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, des enfants se retrouvent impliqués dans les conflits.

布隆迪的一些儿童被迫冲突。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se doit d'intervenir pour combler ces lacunes.

国际社会必须来弥补空虚。

评价该例句:好评差评指正

Il est juste que l'ONU et le Conseil de sécurité y soient associés.

联合国和安全理事会应当

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties accordent une grande importance à son engagement constant.

双方看到了他持续的价值。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de solution de rechange réaliste à une politique d'engagement.

没有可以替代政策的切实办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, mon pays reste fortement engagé au Kosovo.

因此,我国依然积极科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions financières internationales devraient également s'impliquer pleinement.

国际金融机构也应积极

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que l'État ne devrait intervenir qu'en dernier recours.

表建议,国家应是最后手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


extraclastes, extracommunautaire, extraconjugal, extra-corporel, extra-corporelle, extracorpusculaire, extra-courant, extra-court, extracteur, extractible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Afghanistan de livrer ben Laden, l'organisateur de ces attentats.

继而美国和国际社会开始介入其中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais non, il n'y a pas d'interrupteur intégré pour cela.

这是不对的,没有东西能介入

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle avait peur d’interrompre une conversation où elle n’aurait pas eu à être mêlée.

她唯了一场她不应介入的谈话。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Imaginons maintenant que cette civilisation n'ait jamais été envahie par les Conquistadors espagnols.

那么想象一下,假如后来没有西班牙人的介入

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je pense que si j'avais été toute seule, je serais pas intervenue.

我想如果就我一个人,我是不会介入其中的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État s'est engagé à bloquer l'accès des sites pornographiques aux mineurs.

国家介入未成年人进入色情网站。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Mais c'est aussi un système où on essaie de réintroduire de la biodiversité.

但这同时也是我们介入生物多样性的一种尝试。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais peu de temps après, Andreas meurt et ses héritiers essayent de s'immiscer dans l'affaire.

但不久之后,Andreas去世,他的继承人试图介入此事。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et vous avez pas peur d'être inclue dans cette histoire et qu'il s'énerve... ?

你不害怕介入这个事故,不怕他生......?

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Voyant ses hommes en difficulté à gauche, l'empereur en personne intervient avec sa garde prétorienne.

看到他的部下在左边陷入困境,皇帝亲自与他的禁卫军介入了战争。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

" Mais moi aussi, je peux être cette fille qui a réagi ! "

“我也可以成为介入其中的那个女孩!”

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

C'est un des rares instruments où on a pas d'intermédiaire entre le musicien et le son.

它是少数几个没有中间介质介入演奏者与声音之间的乐器之一。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Le problème, c'est que Rome ne peut pas s'empêcher d'intervenir, et de se poser en arbitre à chaque fois.

问题是罗马每次都忍不住介入,并充当仲裁者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les sociétés humaines sont dans l'incapacité de progresser d'elles-mêmes, elles ont besoin de l'intervention d'une force extérieure.

人类社会已经无力进行自我完善,需要一个外部力量的介入。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si bien que l’adjointe au Maire Samia Ghali a dit qu'il fallait que l'armée intervienne dans les quartiers Nord.

因此,Samia Ghali 市长的助手声称,军队需要介入马赛北部街道。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est une caméra cachée pour inciter les gens à intervenir et ce que vous avez fait est super.

这是一台隐藏摄像机,为了促使人们介入此事,你们做的太棒了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous sommes intervenus dans un pays ébranlé par quarante ans de guerre, un grand pays tourmenté.

我们介入的是一个被战争缠身长达四十年的国家,一个动荡却伟大的国家。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La cadre de l'intervention, c'est ce navire censé être aux mains de terroristes qui retiennent les passagers en otages.

介入的框架,就是这军舰被认为是怖主义者的手抓住了人质路人。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les sunnites radicaux sont fortement soupçonnés d’en être les auteurs, en représaille à l’implication militaire du Hezbollah en Syrie.

激进的逊尼派被强烈怀疑是肇事者,以报复真主党在叙利亚的军事介入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il a eu le courage de s'interposer.

他有勇介入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Extranet, extranucléaire, extraoculaire, extraordinaire, extraordinairement, extraparlementaire, extrapatrimonial, extrapatrimoniale, extrapéritonéal, extra-plat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接