有奖纠错
| 划词

Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.

他是一起公正事件受害者,可是他敢抗

评价该例句:好评差评指正

Dès la première seconde, leur rencontre reposait sur une inégalité injuste et révoltante.

从第一秒开始, 他们相遇就建立在公正平等之上。

评价该例句:好评差评指正

Ils protestèrent avec indignation contre cette injuste.

他们对这件公正怒地表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Abbassi Madani a été condamné par un tribunal incompétent, manifestement partial et inéquitable.

一个无管辖权、明显公正公平法院判处了Abbassi Madani徒刑。

评价该例句:好评差评指正

4 Enfin, la juridiction militaire, incompétente, ne pouvait être ni équitable ni impartiale.

4 最后,没有管辖权军事法庭是既公正公平

评价该例句:好评差评指正

La lutte de l'humanité est une lutte contre le péché et l'injustice.

斗争就是一场反对罪恶和公正行为斗争。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les conséquences des relations iniques qui nous séparent et nous éloignent.

相反,它们是将我们分隔并拉远距离公正关系造成结果。

评价该例句:好评差评指正

La cause profonde de cette injustice est la résolution 2758 (XXVI).

这种公正对待根源是第2758(XXVI)号决

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de lever sans condition et définitivement ce blocus injuste.

,应无条件地解除和撤消这一公正封锁。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit également examiner l'injustice du système financier international actuel.

国际社会还必须解决目前国际金融制度中固有公正

评价该例句:好评差评指正

Le mur de séparation est une autre source d'injustice.

隔离墙是公正另一主要根源。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est moins obligatoire et plus injustifié.

没有比这更具操纵性或公正了。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, cela confirme sa partialité et ses préjugés.

对提交来说,这进一步证实法官是公正和带有偏见

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité collective de rectifier cette injustice historique.

矫正这种历史公正现象是我们集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Les Chiliens ont eu à reconstruire une société divisée par la douleur et l'injustice.

智利需要对遭受痛苦和公正社会进行重建。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne trouvons aucune justification morale à la perpétuation de cette injustice historique.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成公正长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, nous avons laissé passer l'occasion de remédier à cette injustice.

我们再次失去了纠正这一公正现象机会。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est légitimée par un ordre international injuste qui favorise les plus puissants.

有利于最有权势者公正国际秩序,使这种情况合法化。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent à des motifs politiques et n'auraient pas dû être reprises de cette façon.

种族主义和种族歧视报告中出现有关缅甸民族状况资料完全是公正,是受到政治操纵,决应该这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice est un terreau fertile pour la violence.

公正是滋长暴力沃土。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演讲精选

C'est cette injustice qu'il convient de faire cesser.

这种现象必须被制止。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bienveillante ou hostile, la réponse tombait toujours à faux, il fallait y renoncer.

无论出于善意或恶意,这种回答都是,必须加以拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il faut dénoncer pacifiquement les injustices subies par les noirs, songe Martin.

马丁思索着,必须和平谴责黑人遭受待遇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur ce sommet, tout se confondra et s'égalisera, la vérité jaillira de l'apparente injustice.

达到这样境界时,一切都会融为一体,不分理也就从表面中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans tous les cas, il agit de manière totalement injuste à ton égard.

无论如何,他对你行为都是完全

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Croyez-vous qu’au jour du jugement dernier Dieu séparera les bourreaux aveugles des juges iniques ?

“您相信最后审判那一天,上帝会把盲目刽子手同极法官分开吗?

评价该例句:好评差评指正
·与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu sais, les elfes de maison n'ont pas la vie facile !

“你们知道吗,家养小精灵受到是很待遇!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On est injuste pour ces grands essayeurs de l’avenir quand ils avortent.

人们对这些为了未来而努力从事、以失败告终伟大人是

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Par exemple l'injustice qu'il y a dans le monde, etc. Que faudrait-il pour un monde meilleur ?

比如世界上等等。为了让世界变得更好,需要什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je ne veux pas. On ne doit pas parler politique dès le lendemain. Ce n’est pas juste.

爱听。不该第二天就谈政治,这是。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un arrêt de travail décidé par des personnes pour obtenir certains avantages ou pour protester contre une injustice.

“罢工”是人们为了获得某些益或抗议而决定停工行为。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1930, il entreprend la « marche du sel » pour dénoncer l'injustice de l'administration britannique et exiger l'indépendance.

在1930年,他进行了 " 盐业游行" ,谴责英国政府行为,要求独立。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.

“因为这种事使人感到愉快,”冉阿让说,“这不能成为自己对上帝一种借口。”

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Et ça je pense que ce sont des stratégies de discrédit complètement illégitimes et injustifiées contre lesquelles il faut lutter.

我认为这些都是完全合法和策略,我们必须对此进行抗争。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Nous avons été victimes d'une terrible injustice.

我们是可怕受害者。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Nous avons été victimes d'une injustice. - Quoi ?

- 我们是受害者 。- 什么?

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Est-ce que ça a réduit l'injustice dans le pays ?

它是否减少了该国现象?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour la gauche, ce rétablissement serait une injustice.

对于左派来说,这种恢复将是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils ont besoin. Il y a de l'injustice dans tout ça.

他们需要。所有这一切都是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

Carlos Ghosn affirme qu’il a voulu échapper à l’injustice japonaise.

卡洛斯·戈恩说,他想逃避日本

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接