Ils s'accordent tous pour lui donner tort.
他们一致认为是他不对。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
我们可以认为这第一点大家已经一致确认。
Les participants ont estimé qu'il fallait s'attaquer aux causes profondes de la traite d'êtres humains.
议认为,在同贩运人口罪行做斗争时,所有伙伴采取团结一致的行动极其重要。
Il a convenu que les échanges de données entre institutions fonctionnaient assez bien.
一致认为机构间数据交换目前运转较好。
On a jugé qu'un tel récapitulatif serait utile pour les aspects opérationnels du recouvrement.
工作组一致认为该提要将有助于展资产追回的各种业务工作。
Le Comité a également décidé que la réunion intercomités devrait tenir deux séances par an.
还一致认为,席议应每两次。
On s'accorde à reconnaître que le Conseil économique et social doit absolument être réformé.
人们一致认为,经济及社理事必须改革。
Toutefois, il a été jugé préférable de conserver un libellé uniforme.
但有与者认为,最好还是保留一致的措词。
C'est pourquoi la communauté internationale doit continuer à soutenir le dialogue.
为了鼓励这一支持,我们一致认为,有必要着手建立“不同文明伙伴关系”,并使其得到所有利益有关者的参与,即各国政府、政府间组织和民间社的参与。
L'Assemblée générale a dégagé un consensus et cela constitue, à notre avis, un moment historique.
大达成了协商一致,我们认为这是一个历史性时刻。
Les participants sont convenus qu'il importait de rapprocher les projets des communautés.
与者一致认为,必须将各种项目推广到基层。
Il a été convenu d'exclure tous les types de valeurs mobilières du projet de guide.
全一致认为指南草案应当排除各类证券。
Il avait donc été convenu que les deux types d'opérations seraient réputés également valides.
因此,一致认为两类交易应当视作具有同等效力。
Les organisations appuient cette recommandation qui doit contribuer à une plus grande cohérence.
各组织支持这项建议,认为将有助于达成更进一步的协调一致。
Nous pensons que l'on peut parvenir à un consensus sur la base de ces principes.
我们认为,可以在这些原则的基础上形成协商一致。
Les grands défis d'aujourd'hui exigent, à notre avis, l'unité de tous les Membres.
我们认为,联合国面临的重大挑战要求它的所有团结一致,这样它才能够对当今世界的重大考验作出高效率和高效力的回应。
De l'avis général, la procédure de demande de visite devait suivre la voie diplomatique.
与者普遍一致认为,提出访问要求的程序应当走外交渠道。
Ils ont convenu que la décentralisation était un élément clef de la bonne gouvernance.
他们一致认为,权力下放是善政的一个关键因素。
L'atelier est convenu qu'il importait de faire mieux comprendre et connaître le droit spatial international.
讲习班一致认为促进更好的理解和了解国际空间法具有重要意义。
Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.
与者经讨论后一致认为应保留置于方括号内的建议99。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les historiens s'accordent sur le nombre de 200 000.
历史学家一致认为这个数字是20万。
Les experts s'accordent à dire que la dépression nuit considérablement à la qualité du sommeil.
专家一致认为,抑郁症会严重损害睡眠质量。
De l'avis de tous les médecins, ces exhalaisons, quoique désagréables, ne pouvaient nuire à personne.
医生们一致认为,这种烟雾,虽然让人不舒服,却并不会危害任何人。
Je pense qu'on va être beaucoup d'accord, c'est ça qui est bien.
我认为我们将达成一致意见,这很好。
La science et la superstition étaient d’accord pour l’horreur.
从科学和迷信方面看,人们一致认为它是恐怖的。
Moi, je pense qu'il faut essayer d'être cohérent dans tout ce qu'on fait dans la vie.
我认为你必须努力在生活中所做的每一件事上保持一致。
Il est inutile de parler de sa conduite ; elle fut jugée à Saumur profondément immorale.
不用说,他的行为给索漠人一致认为伤风败俗。
Donc je trouve ça dommage de doubler tous les films et les séries. Sixième opinion impopulaire.
所以我认为给所有的电影和电视剧配音是很可惜的。第六个与大众不一致的观点。
Oui, et alors là soyons bien d'accord, là c'est clair et net, c'est un langage formel !
非常明显,我们都应一致认为,这是一种正式的提问方式。
Les experts s’accordent pour dire que le réchauffement climatique a pour conséquence une aggravation des phénomènes extrêmes.
专家们一致认为,全球变暖正在导致一些极端现象的加剧恶化。
Cet incident fut donc favorablement interprété au corral, et il ne sembla plus impossible qu’on retrouvât Ayrton.
经过大家的分析,畜栏里的人一致认为这件事对自己有利,他们不再认为不可能重新找到艾尔通了。
Plusieurs observations se croisèrent, dont le résultat fut qu’en effet la chambre de damas rouge avait un aspect sinistre.
大家观察的结果,一致认为这个房间的确像一个不祥之地。
Aucune ambiguité en revanche sur le nieau des élèves : 48% estiment qu’il va plutôt en se dégradant.
相反,有关学生的水平方面看法是一致的= 48%的人认为“学生水平是每况愈下,越来越差了 ”。
Bon, nous sommes d'accord : je plaide l'irresponsabilité de votre fils et j’insiste sur ses moments de crises incontrôlables.
好的,我们达成一致:针对你儿子们不负责任的做法我要提起诉讼,而且我坚持认为,他的行为会引起无法控制的危机。
Aujourd'hui, a toutefois insisté François Hollande, les dirigeants se sont mis d'accord sur des principes.
然而,奥朗德坚持认为,今天,领导人已经就原则达成了一致。
Mais tous s'accordent à dire que cette prise en charge psychologique sera extrêmement longue.
但大家一致认为,这种心理关爱将极其漫长。
Moscou et Ankara semblent d’accord sur la nécessité de tourner vite la page de la brouille.
莫斯科和安卡拉似乎一致认为,有必要迅速翻开这场争吵的一页。
Pour le moment, la communauté scientifique s’accorde plutôt sur les bienfaits psychologiques de la marche en forêt.
目前,科学界一致认为在森林中行走的心理益处。
Nous le considérons même comme absolument nécessaire et de ce point de vue nos positions convergent parfaitement.
我们甚至认为这是绝对必要的,从这个角度来看,我们的立场是完全一致的。
Les deux dirigeants ont convenu que les deux pays resteront en communication dans le cadre du GISS.
两位领导人一致认为,两国将在地理信息系统框架内保持沟通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释