Toutes les phrases n'ont pas la même structure.
所有句子结构并不都是一样。
Il sera médecin tout comme son père.
将来会成为父亲一样医生。
Ton temps est aussi précieux que le mien.
你时间和我一样宝贵。
Il y a autant de bruit dedans que dehors!
屋内屋外一样嘈杂。
Il est heureux comme un poisson dans l'eau.
中鱼儿一样快乐。
Les cheveux de la fillette étaient blonds comme le blé.
小女孩头发成熟麦一样金黄。
Il fait la même température qu'hier.
今天和昨天温度一样。
Cela revient au même.
结果是一样。
Ils ont les même chaussures.
有一样鞋子。
"Les Chinois connaissent-ils tous leur alphabet comme nous connaissons le notre ?" ?!?
“中国人我懂得自己字母一样自己懂得汉字吗?”?!
J'ai rencontre beaucoup de gens different, beaucoup de gens interessant !
我遇见了很多不一样人,很多有意思人!
Stella entre dans le monde... un nouveau monde, à l'opposé de celui qu'elle connaît.
她开始进入一个跟她原来生活完全不一样世界。
Aussi cool que la vie de Facebook est à venir.
Facebook一样cool生活就要到了。
Je t'aime Je t'aime a la folie!
我发疯一样爱你!
Coupé comme un jean pour les inconditionnels !
和牛仔裤一样裁剪!
Il est blond comme elle , et a les mêmes yeux gris bleu .
母亲一样有金黄色头发, 也有一样灰蓝色眼睛。
Comme chaque année, elles partent en vacances à la Baule.
她如同往常一样前往海滨旅游胜地博尔度假。
Tout ceci est parfaitement normal et conforme à ce que nous avions décidé .
一切都很正常,就和我计划好一样。
Je ne voulais pas refaire une année comme celles que je viens de faire.
我不想再重新经历一次和刚刚过去一年一样经历了。
Il en est de même pour moi.
对我也一样。我情况也一样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après tout, les deux expressions ont la même prononciation !
而且,两个词会有样的发音!
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
直是同样的桌子,同样的椅子和差样的顾客。
Tu le vis pas exactement de la même manière .
你有样的看法。
Et comme l’étoile qui guide ta route.
就像那颗指引你前进的星星样。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车和汽车的污染样。
Pour la simplicité, j’aime bien Jane Birkin parce qu’elle s’habille tout le temps pareil.
简单点说,很喜欢简·柏林,因为她总是穿样的衣服。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人样,她早已识得老爷的脾气。
C’est un petit peu aussi un rite de passage.
有点像必须要经过的习俗样。
Et elle reprit sa leçon, en fille obligeante.
她又像个的姑娘样给他讲解起来。
Pour moi, les politiciens sont tous les mêmes, tous à mettre dans le même sac.
对来说,政客都是样的,都是同个类型的。
L'ascenseur nous emmène en haut des arbres.
电梯把们送到和树样高的地方。
Tu sais comme dans les dessins animés !
就像动画片里的样!
Est-ce que je peux faire la même chose?
能去做样的事吗?
Il s’ennuyait. Il voulait donc avoir une nouvelle vie ailleurs.
他高兴。所以他想有个新的样的生活。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义罪行的记忆样。
Tu n'aurais pas vu passer un tatou roulé en boule?
你没有看到只像球样滚过来的穿山甲吗?
Eh bien il doit en être de même pour les grands chantiers de la nation.
全国各大工地肯定也是样的。
Ça te fait la même impression, Richard?
Richard,你有没有和样的感觉?
Non non, à part ça, ils sont pareils.
没有了,除此之外,他们都是样的。
Et vous, Pierre, c'est la même vie que Patrick?
你呢,皮埃尔,你和帕特里克的生活是样的吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释