Il est né autant de garçons que de filles.
出男孩和女孩一。
Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.
在我们班里女和男一。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会目前阿富汗政府一保持族裔平衡。
Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.
然而,非洲和其他需要帮助地区一,需要更联合国介入。
98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.
一;ROU汽车和NORBERT一,他们每个人有三辆.
La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.
妇女在劳动力市场中人数差不同男子一。
Il mange autant que toi.
他吃和你一。
Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.
同,如果他民族人数我们全民族一,我们也会尊重他。
L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.
明年,瑞典国家警察学院拥有女男一。
Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.
加拿大没有一个省私立学校得到公立学校一资助。
La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.
她希望这份决议同前一份一能够吸引同提案国。
En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.
事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内活塞浦路斯人一。
Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.
例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能运输电子设备托运人造成损失额一。
À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.
商业欺诈同合法交易一涉及使用份文件解释、促成和反映交易。
Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.
然而,需要保护人类型之可能造成他们处于此种状况原因种类一。
Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.
就业妇女对职业进修机会要求其男性同事一。
Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.
如今,在美国挪威人或挪威后裔我们本土挪威人一。
De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.
就如它仅为问题一部分一,它最也只能部分解决问题。
Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.
然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易一障碍。
Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.
安哥拉境内地雷数目几乎安哥拉人口一,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前艰巨任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les motos polluent autant que les voitures.
摩托车和汽车的污染一样。
Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.
内向的人也可以拥有和外向的人一样的朋友。
Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.
在份食谱中,面粉和油一样。
Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !
爸爸,画布上的罂粟花和田野里的罂粟花一样!
Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?
但是 Léviathan和巨齿鲨的数目一样吗?
Je t'encourage vraiment à faire comme moi, pratiquer la langue.
真的鼓励一样,练习语。
C'est autant qu'une tranche de foie gras.
和一块鹅肝一样。
Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.
个班的人和另一个班的人一样。
Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.
所以您感觉进步得更少,而事实上您进步得一样。
Morélité, je me suis bourré de pistaches comme un con là!
更糟糕的是,一个白痴一样吃了太开心果!
La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !
男性的阳刚之气展现得和女性的低胸一样,甚至更!
Lisa se demanda comment ils avaient fait pour en trouver autant !
丽莎一直在思索他们是怎么能够买到么一样的桌子的。
T'as autant de poisson que de riz.
鱼和米饭一样。
Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.
景观可以是与自然区域一样的特大城市。
Vous êtes à Gryffondor, comme elle, j'imagine ?
想,一定她一样,是格兰芬的吧?
La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.
中国现在每年生产的财富与欧盟所有国家的总和一样。
Il gagne autant que le directeur.
他和经理挣得一样。
Eh bien, j’aimerais pour 2015, que la chaîne " FrançaisavecPierre" ait, au moins, autant d’abonnés !
所以,希望2015年" FrançaisavecPierre" 频道至少可以有一样的订阅者!
Donc c'est allégé, c'est donc un bénéfice, mais il faut en manger autant qu'un saucisson normal.
它是低脂肪的,所以它是一个好处,但要吃和普通香肠一样的量。
La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.
问题在于,如何建立与人类基本自由一样的制衡权力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释