有奖纠错
| 划词

Il est né autant de garçons que de filles.

男孩和女孩

评价该例句:好评差评指正

Il y a autant de jeunes filles que de garons dans notre classe.

在我们班里女和男

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.

新议会目前阿富汗政府保持族裔平衡。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'Afrique, comme d'autres régions nécessiteuses du monde, exige une plus grande participation de l'ONU.

然而,非洲和其他需要帮助地区,需要更联合国介入。

评价该例句:好评差评指正

98.autant:Rou a autant de petites voitures que Norbert, ils en ont trois chacun.

;ROU汽车和NORBERT,他们每个人有三辆.

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes au marché du travail est presque aussi élevée que celle des hommes.

妇女在劳动力市场中人数差不同男子

评价该例句:好评差评指正

Il mange autant que toi.

他吃和你

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un nous respecte, bien que son pays ne compte que 200 habitants, nous le respectons aussi.

,如果他民族人数我们全民族,我们也会尊重他。

评价该例句:好评差评指正

L'année prochaine, la Suède aura le même nombre d'hommes et de femmes à l'école nationale de police.

明年,瑞典国家警察学院拥有

评价该例句:好评差评指正

Dans aucune province du Canada, les écoles privées ne bénéficient du même niveau de financement que les écoles publiques.

加拿大没有一个省私立学校得到公立学校资助。

评价该例句:好评差评指正

La représentante de l'Australie exprime l'espoir que la résolution sera parrainée par d'aussi nombreux États que la précédente.

她希望这份决议同前一份能够吸引同提案国。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il y aurait, d'après les estimations, autant de Chypriotes installés à l'étranger que sur l'île elle-même.

事实上,据估计,旅居海外塞浦路斯人同在岛内塞浦路斯人

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, un chargeur expédiant des déchets pouvait causer un préjudice aussi important qu'un chargeur expédiant du matériel électronique.

例如,运输废弃物托运人所造成损失额,可能运输电子设备托运人造成损失额

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des opérations légitimes, les fraudes commerciales impliquent l'utilisation de nombreux documents qui expliquent, rappellent et reflètent l'opération.

商业欺诈同合法交易涉及使用份文件解释、促成和反映交易。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les catégories de personnes ayant besoin d'une protection peuvent être aussi diverses que les causes qui les produisent.

然而,需要保护类型之可能造成他们处于此种状况原因种类

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui ont un emploi font appel aussi souvent que leurs collègues masculins aux offres de perfectionnement professionnel.

就业妇女对职业进修机会要求其男性同事

评价该例句:好评差评指正

Il y a aujourd'hui autant de Norvégiens ou de personnes d'origine norvégienne aux États-Unis que dans notre propre pays.

如今,在美国挪威人或挪威后裔我们本土挪威人

评价该例句:好评差评指正

De même qu'il ne représente qu'une partie du problème, il ne peut au mieux fournir qu'une partie de la solution.

就如它仅为问题一部分,它最也只能部分解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, peu d'aspects du processus véritable de civilisation se heurtent à autant d'obstacles que la réglementation du commerce des armes.

然而,真正文明进程很少有哪个方面遇到过同管制军火贸易障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'il y ait presque autant de mines antipersonnel que d'Angolais souligne encore le très lourd programme qui nous attend.

安哥拉境内地雷数目几乎安哥拉人口,这进一步突出说明了摆在我们所有人面前艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


, , , 髀骨, 髀关, 髀肉复生, 髀枢, , , 臂板信号机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托车和汽车的污染一样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un introverti peut avoir autant d'amis qu'un extraverti.

内向的人也可以拥有和外向的人一样的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Dans cette recette, il y a autant de farine que d’huile.

份食谱中,面粉和油一样

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Papa, il y a autant de coquelicots sur la toile que dans les champs !

爸爸,画布上的罂粟花和田野里的罂粟花一样

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais les Léviathans étaient-ils aussi nombreux que les Mégalodons ?

但是 Léviathan和巨齿鲨的数目一样吗?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je t'encourage vraiment à faire comme moi, pratiquer la langue.

真的鼓励一样练习语

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est autant qu'une tranche de foie gras.

和一块鹅肝一样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a autant de personnes dans cette classe que dans l’autre.

个班的人和另一个班的人一样

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Et donc vous avez l'impression de moins progresser alors qu'en fait vous progressez tout autant.

所以您感觉进步得更少,而事实上您进步得一样

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Morélité, je me suis bourré de pistaches comme un con là!

更糟糕的是,一个白痴一样吃了太开心果!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La virilité s'expose autant voire même plus, que le décolleté des femmes !

男性的阳刚之气展现得和女性的低胸一样,甚至更

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Lisa se demanda comment ils avaient fait pour en trouver autant !

丽莎一直在思索他们是怎么能够买到一样的桌子的。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

T'as autant de poisson que de riz.

鱼和米饭一样

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Paysages qui peuvent être autant des mégalopoles que des zones de nature.

景观可以是与自然区域一样的特大城市。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Vous êtes à Gryffondor, comme elle, j'imagine ?

想,一定一样,是格兰芬的吧?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在每年生产的财富与欧盟所有国家的总和一样

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Il gagne autant que le directeur.

他和经理挣得一样

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Eh bien, j’aimerais pour 2015, que la chaîne " FrançaisavecPierre" ait, au moins, autant d’abonnés !

所以,希望2015年" FrançaisavecPierre" 频道至少可以有一样的订阅者!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est allégé, c'est donc un bénéfice, mais il faut en manger autant qu'un saucisson normal.

它是低脂肪的,所以它是一个好处,但要吃和普通香肠一样的量。

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

La question, c'est comment instituer autant de contre-pouvoirs qu'il y a de libertés fondamentales des êtres humains.

问题在于,如何建立与人类基本自由一样的制衡权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


臂架, 臂静脉, 臂距, 臂力, 臂麻痹, 臂内侧皮神经, 臂内廉, 臂膀, 臂鳍, 臂纱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接