有奖纠错
| 划词

Les souvenirs évoqués par le vieillard nous ramenèrent au temps de misères.

老人回忆把我们带到了苦群众观点岁月。

评价该例句:好评差评指正

Fabre évoque ainsi sa vie et ses combats.

法布尔如是回忆生活与斗争。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion de certaines personnes interviewées quand elles évoquent cette "affaire" est terriblement intense.

一些人在接受采访时说起这件事,情绪显得异常激动。

评价该例句:好评差评指正

Situé sur une péninsule artificielle dans le Golfe, il évoque un cadre marin.

这座体育场将建在波一座人造半岛上,在设计上让人联想到浩瀚海洋。

评价该例句:好评差评指正

La secrétaire d'état américaine a salué la victoire du pays, a évoqué son avenir.

美国女国务卿赞扬了利比亚取得胜利,并提及了其未来。

评价该例句:好评差评指正

La Cour d'appel a évoqué cette affaire.

上诉法院已经将此案理。

评价该例句:好评差评指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古拉.萨科奇贷款数量相反已经达到了大约100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Lens et Bollaert vous évoquent-ils des bons souvenirs ?

队和勃拉尔特球场唤起了你一些美好回忆么?

评价该例句:好评差评指正

21 % évoquent les loisirs qui empiètent sur le temps de sommeil.

起来是因而占用了他们睡眠时间。

评价该例句:好评差评指正

Une rangée de “metate” évoque le passé indien.

一排“吗塔特”让人想起古老印度。

评价该例句:好评差评指正

Hu a veillé à ne pas évoquer le sujet à Londres, mais chacun y pensait.

胡考虑不在伦敦激起这个主题,但各方都在思考。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été évoquée pour la première fois devant la Cour suprême qui l'a rejetée.

这个问题是在最高法院首次提出,结果被法院驳回。

评价该例句:好评差评指正

Le Portugal a évoqué un cas exceptionnel.

葡萄牙提到了一个特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux points évoqués durant ces débats sont présentés ci-dessous (par. 24 à 50).

下文第24至50段概述了这些讨论一些要点。

评价该例句:好评差评指正

Pour évoquer encore mon cas personnel, j'ai subi 13 opérations chirurgicales.

再次以我本人例,我动过13多次手术。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants évoquent la contribution apportée par leur pays au Fonds.

很多代表谈到他们国家将建设和平基金供资。

评价该例句:好评差评指正

D'autres expriment leur désaccord, évoquant la corruption qui frappe également le secteur privé.

其他代表持不同意见,指出腐败也发生在私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Il a évoqué la meilleure transparence apportée par les IFRS dans l'information financière.

提到《准则》好处之一是财务报告透明度得到改善。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais brièvement évoquer un aspect du suivi de nos travaux.

下面让我简略地谈一谈我们工作后续事宜。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.

我现在希望谈谈在裁军领域具有重要意义一件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地磁, 地磁北极, 地磁场, 地磁赤道, 地磁的, 地磁等年变线, 地磁活动性, 地磁极, 地磁子午线, 地磁坐标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典演

Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.

审查法案内容之前提及它是恰当的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Le 12 juillet dernier, j'avais évoqué devant vous la nécessaire réforme des retraites.

去年的7月12日,我向你们谈到了必要的养老金改革。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Et l'automne vous évoque une odeur particulière ?

秋天会你联想到哪种特别的味道吗?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.

这个时期代表着美国的繁荣以及所有疯狂的创新。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Généralement, ils ont évoqué des choses qui étaient de l’ordre des sensations et des représentations.

通常,他们提到的是感觉和表象方面的事物。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Qu’est-ce que ça vous évoque ? Est-ce Icare ? Peter Pan ?

这让你想起了什么?卡洛斯吗?彼得潘吗?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Que vous évoquent c'est quelques situations ?

这些情况您有什么看法 ?

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Passons maintenant à la deuxième catégorie de noms de famille, ceux qui évoquent des lieux.

,让我们过到第二个姓氏类别,此类别为“涉及地点的姓氏”。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.

让·弗朗索瓦·米勒 出身农家,他的绘画展现了当地农民的

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Eh bien, je vais répondre à cette question en évoquant successivement 3 périodes de l'histoire.

好的,我将通过依次提到历史上的三个时期来回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
科学

Une possibilité parfois évoquée est de choisir le gagnant au hasard parmi les électeurs.

民中随机择获胜者。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.

每一次,她回忆自己出身的地方。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Elle y évoque les retours officiers anonymes qu'elle fait dans la ville depuis 30 ans.

书中,她谈到了30年间,她匿名返回这座城市。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ça m'évoque plus la musique, l'espagnol, maintenant, que même l'anglais, en fait.

它让我更多地联想到音乐,现的西班牙语音乐感甚至比英语还要强。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Il se montra jaloux quand elle évoqua en quelques lignes le souvenir d'un ancien amant.

了几行对以前情人的回忆之词时,他会感觉到嫉妒之情。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事的介绍

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il a exprimé sa fierté et évoqué la réouverture qui approche.

他表达了自己的自豪感,并谈到了即将到来的重新开放。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Elles évoquent des images fortes, elles provoquent des émotions.

它们唤起了强烈的图像,激发了情感。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Ne me dis pas que tu es venu jusqu'ici pour évoquer le bon vieux temps.

别告诉我你大老远跑来就是为了回忆过去的美好时光。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Les débats évoquaient la lutte des classes, le prolétariat. . . la conquête du pouvoir.

当时的辩论会涉及到阶级斗争、无产阶级… … 权利的争夺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地窖, 地窖内有酒, 地界, 地锦草, 地槛, 地壳, 地壳的, 地壳的裂缝, 地壳下, 地壳运动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接