Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士的练完回营的号声正在我的窗户下回响。
Je reviens dans une minute.
我一会儿回来。
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投,我将以更多热情给予回报。
On pourrait revenir dans un quart d’heure.
可能一刻钟以后回来。
Madame, devant Dieu, je fais le serment de revenir à la fin du tournoi.
夫人,我在上帝面前发誓:比赛结束我一定归来。
La direction leur avait dit qu'ils ne pourraient revenir àl'usine qu'avec des cheveux courts.
经历告诉他只要剪短头发可以返回工厂。
Cette reconnaissance, vous n’avez jamais douté qu’elle reviendrait ?
您从未怀疑过会重新得到这种认可?
Il paraît absurde de revenir sur cette décision.
改变这个决定似乎没有道理。
Je consens, sauf à revenir sur ma décision.
我同意, 不过我以后也有可能改变我的决定。
Revenez quand vous voudrez, vous serez toujours le bienvenu.
我欢迎您,您什么候想来再来。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有的门打开后,我回来了,在他的城里,饥饿至极。
Brother attente stupide pour femme de revenir, même s'il savait que cela était impossible.
哥哥很傻的等着嫂子回来,虽然他知道那是不可能的事。
Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.
之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。
Vous voulez dire que la personne reviendra ?
你是想说这个人还会再回来?
Il ne reviendra pas, je suis tranquille.
我肯定他不会再回来。
L’année s’en vont et ne reviennent pas.
岁月一去不复返。
Dans une cocotte, faites revenir les oignons hachés avec l'huile chaude.
在锅中,把切好的洋葱放油中翻炒。
Faire revenir le riz dans l'huile d'olive jusqu'à être translucide avec les échalotes émincées.
将切碎的洋葱和熟米放油中,直到米半透明状。
Il n'est pas là, tant pis, je reviendrai.
他不在, 真倒霉, 我再来吧。
Si tu es très gentil, je vais revenir cet après-midi avec une petite glace.
如果你乖的话,我下午回来给你买个小冰欺凌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si tu reviens seul l'année prochaine,ne reviendras pas.
明年过年你要是还一个人回来你就别回来了。
Je reviendrai. Tu as ma parole, je reviendrai.
三天后我会回来。我向你承诺,我会回来。
Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.
我会时不时地过来看看你们的状况。
Il le lui répéterait, cela reviendrait au même.
只会和重复,这根本没有什么用。
Une heure après, ils étaient convenablement vêtus et coiffés. Puis ils revinrent à International-Hôtel.
一个钟头之后,们已经恢复了衣冠洁的仪表。然后到领事馆办完签证手续,就回到了国际饭店。
Elle est revenue et il l'a virée.Il l'a envoyée tout droit chez Meneaux.
她回来了 走了她 直接把她送去了米诺那儿。
Il faut que je me sauve, je reviens dans une heure!
我得走了,我一个小时后回来!
Et ne revenez pas avant de l’avoir trouvé. Compris?
没找到前不能回来。明白了吗?
Toutes les Sylvies que voilà, qui reviennent par ici !
所有的西尔维从这又回去了!
On reviendra et on essaiera de le repêcher quand il sera plus gros.
等它大一点儿,我们再回来钓它。
Un poisson! Un poisson! Hé, attends! Reviens!
鱼!鱼!嘿,等会儿!再过来!
Est-ce que tu vas revenir à la piscine, demain?
你明天还能来泳池吗?
Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.
做完这个处罚之后,布拥转身出去了,但临走时对我们“我很快还会回来!” 。
Ils reviennent déjà? demanda le petit prince...
“们怎么又回来了呢?”小王子问道。
Où est-ce que tu vas? Où est-ce que tu vas? Reviens!
你去哪?去哪? 回来!
Votre dossier est complet, vous reviendrez le 16 mai.
您的资料全了,您5月16号再来吧。
Nous sommes à la tâche et je reviendrai m'exprimer devant vous pour vous rendre compte.
我们正肩负重任,我将会回到这里再次发表演讲,来兑现我对你们的承诺。
Je suis sûr que ça va me revenir.
我相信我总会想起来的。
Voilà la carte, je vous laisse faire votre choix, je reviens dans une minute.
这是菜单,您先看一下,我一会儿过来为您点餐。
Il se leva, sortit. Il revint avec un verre, et prit une de mes tartines.
站起来,走了出去。回来时带了一个玻璃杯,拿了我的一片涂了黄油的面包。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释