有奖纠错
| 划词

Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.

我们由于共同的理想而感到接近了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.

他努力接近欧盟,这一在他看来十分重要的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我们两家公司联手来开发一种新品。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.

我们的艰苦工作使我们更靠近欧洲-西洋结构。

评价该例句:好评差评指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

图象包括全景和某些局部

评价该例句:好评差评指正

Ce comptage physique a été rapproché de la base de données de gestion du matériel.

根据理数据库对实物清点进行了核实

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malheureusement, nous ne nous sommes guère rapprochés de ces impératifs.

然而,遗憾的,我们并没有更接近这些迫切目标。

评价该例句:好评差评指正

Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

两国政府在度上达成协商一致意见

评价该例句:好评差评指正

Les préparatifs en vue du recrutement d'une troisième équipe de protection rapprochée sont en cours.

目前正在准备招募第三支保镖队。

评价该例句:好评差评指正

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

长期的边界安全雷场致属于这一类

评价该例句:好评差评指正

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要的贴身警卫也已经招聘。

评价该例句:好评差评指正

Or, on peut difficilement déduire de telles exceptions du principe 4, rapproché du principe 3.

难从原则草案第4条与原则草案第3条合并而得出这种例外情况。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le travail du Conseil de sécurité doit être rapproché de l'ensemble des membres.

确实,必须使安全理事会的工作与广会员国更密切相关

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.

在药局许可的特别情况下,可以接受较的保存限期。

评价该例句:好评差评指正

Accord de partenariat économique rapproché entre la Nouvelle-Zélande et Singapour.

新西兰和新加坡关于加强经济伙伴关系的协定。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes arrivés à plusieurs positions qui doivent être rapprochées.

我们已有若干不同立场,现在必须协调这些立场。

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif commun d'une indépendance rapide pour le Timor oriental s'est nettement rapproché.

我们希望看到东帝汶早日独立的共同目标显然越来越近。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或许有益于安理会更频繁地更新有关该局势的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.

通知的时间可以靠近,也可以同时进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons voir créer un organe subsidiaire approprié, à la date la plus rapprochée possible.

我们希望尽早看到成立一个适当的附属机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Graal, grabat, grabataire, grabatisation, graben, grabuge, grâce, grâce à, grâces, gracier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

Quand nous nous sommes rapprochés, j'ai vu qu'il n'avait pas son chien.

我们走近我看到他没牵着

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors ça m'a rapproché du climat que j'ai vécu quand j'étais gamin.

想起了小时候在气候。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors ça m'a rapproché de mes racines un peu.

想起了我根。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到一点,要在阴影区域画非常相似交叉影线。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie s’était rapprochée de Gervaise, de façon à ne pas être entendue des autres.

维尔吉妮朝热尔维丝身旁了坐,为是不别人听见她们谈话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est donc évident que Néa et Paléa se réuniront dans un temps rapproché.

么,很明显,尼亚岛和帕莱亚岛不久之后是会连起来

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’homme s’était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait.

个人游了过来,脸贴在嵌板上,看着我们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Personne n'a rien dit, Harry ! répondit Hermione qui s'était rapprochée.

“没有人在说话,哈利!”赫敏说着向他过来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括先前给哈利当警卫几个人

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est quand les fleurs sont rapprochées les unes des autres et partent directement de la tige.

穗是指花朵紧密相邻,直接从茎上长出来。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是。如果我们离岸足够,而且‘鹦鹉螺号’浮出话,我们就潜

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Greg me forme au combat rapproché.

Greg训练我进行近距离战斗

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?

了一些,但是究竟是向着什么方向航行呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert s’était rapproché du capitaine. Il plia les genoux, il prit sa main et la lui baisa.

赫伯特已经走近船长。他跪下来,吻了船长手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, puisque précisément à cette époque la terre se trouve plus rapprochée du soleil… comprends-tu ?

好,正是时候,地球最接近太阳… … 你懂了吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Pour les bracelets, j’ai inventé de remplacer les coulants en tôle soudée par des coulants en tôle rapprochée.

关于手镯,我发明了不用焊药焊住金属扣环,而是把金属扣环搭紧

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

La petite vieille s'est rapprochée des barreaux et, au même moment, un gardien a fait signe à son fils.

第一个人一走,几乎所有人都不说话了。个小老太太走近铁栏杆,时,一个看守向她儿子打了个手势。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pâlis. Mes compagnons s’étaient rapprochés de moi. J’avais saisi la main de Conseil.

脸色骤然苍白,我同伴走近我。我抓住康塞尔手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous sommes ta garde rapprochée, Potter.

“我们是你警卫波特。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

“喧闹声音愈来愈响,脚步声愈来愈。通到洞里座楼梯上,有一个人正走下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


graffiteur, graffiti, graftonite, Grahamella, grahamite, graille, grailler, graillon, graillonner, Grailly,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接