有奖纠错
| 划词

La fusée lancée avec succès traverse vite les nuages.

成功发射的火箭快速穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

La fusée est lancée avec succès, qui traverse vite les nuages.

火箭成功发射,穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.

此次袭击由美国中央情报局按美国当局指令,安排一架无线无人驾驶机发动

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间拉开帷幕

评价该例句:好评差评指正

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

一项倡导环保的运动新近开展开来

评价该例句:好评差评指正

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

一场关于性别暴力的媒体活动也已在全国范围内展开

评价该例句:好评差评指正

Trois colons ont également été blessés par des pierres lancées par des Palestiniens.

另有3名定居被巴勒斯坦人投掷的石块打伤。

评价该例句:好评差评指正

La Facilité internationale d'achat de médicaments (UNITAID) a été lancée en septembre dernier.

国际药品采购机制是去年9月份启动的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives d'envergure ont été lancées pour accélérer l'action mondiale de lutte contre le sida.

为加快有关艾滋病的全球行动采取了几项重大举措。

评价该例句:好评差评指正

Les parties intéressées nationales participent activement à ses délibérations et poursuivront sur leur lancée.

国家利益攸关方积极参与委员会的审议工作,今后续参与

评价该例句:好评差评指正

Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.

周围村庄也受到类似攻击。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives en la matière ont été lancées ou sont prévues.

一些关于资产追回的倡议已经发起或处于规划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Des campagnes ciblées ont-elles été lancées pour les sensibiliser à leurs droits?

是否发动过有具体目标的运动以提高她们对其权利的认识?

评价该例句:好评差评指正

L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.

国际刑警组织总秘书处是这一行动的推动和发起

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons sur notre lancée et concluons une convention générale contre le terrorisme.

让我们在这项成功基础上往开来,坚持缔结一项反恐怖主义全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également d'autres initiatives lancées à cet effet.

政府还支持为了同一目标的其他举措。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie des responsables de programmes d'Habitat a été lancée en collaboration avec le PNUD.

人居署与开发计划署共同发起人居方案管理人员战略。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique lancée dans cette salle doit être maintenue pendant des mois et des années.

在今后的年月里必须保持在本大会堂创造的势头。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que l'Assemblée générale poursuive sur cette lancée avec des mesures de suivi.

联大应据此进一步采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives ont été lancées pour promouvoir l'accès à la santé et à l'éducation.

为了促进健康和教育,提出了一些倡议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Cette coalition, nous l'avons lancée avec le Costa Rica.

我们与哥斯达黎加一起发起了这个联盟。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Toujours sur la même lancée, on va encore travailler les pieds.

继续我们还是来做运动。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !

大家好。现在是总结城市活动进展状况时间了!

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧胜利,这种势头得以延续。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

A Chicago, une bombe est lancée contre des policiers.

在芝加哥,有人向警察投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Leur mobilisation est lancée un 1er mai, lorsque les entreprises commencent leur année comptable.

他们游行从 5 月 1 日开始,公司在这时候开始其会计年度。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La version internationale de TikTok a été lancée en 2017 par l'entreprise chinoise ByteDance.

国际版抖音于2017年由国字节跳动公司推出

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, une seule entreprise s'est pour le moment lancée dans le secteur.

在法国,唯一一家企业在这个产业投入使用

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

话分两头,现在我们再来谈一下那份报告福克是贼电报是怎么来

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un jour, après avoir longuement hésité, je me suis lancée, j'ai expérimenté les cheveux roses.

有一天,在犹豫了很久之后,我毅地,尝试了粉色头发。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

La même année est lancée la chaîne de magasins Disney Store.

同年,迪士尼连锁店开业

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès le 2 décembre, l'opération « Rubicon » peut être lancée.

从12月2日起,他发起了卢比孔行动

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est ainsi qu'est lancée la marque Lacoste en 1933 !

这就是在1933年推出法国鳄鱼(Lacoste)品牌!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une vraie course est lancée, et de nouveaux pays y participent.

一场真正比赛开始国家参加了比赛。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'idée, lancée par le centre socio-culturel du quartier, a séduit Catherine.

这个想法由当地社会文化发起,凯瑟琳很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un malade, il était parti sur sa lancée, là.

他简直是疯了,他刚才还在奋力工作呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Poursuivant sur sa lancée, Hermione le heurta de plein fouet et fut projetée en arrière.

赫敏正好撞在他身被弹了回来。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

La santé mentale, on ne se l'est pas cachée, on l'a lancée, vous m'avez entendu en parler.

我们没有隐瞒心理健康问题,这个问题,我们你们也已经听我讲过了。

评价该例句:好评差评指正
法节日介绍

Les premières Journées du patrimoine ont été lancées en 1984 par le ministère français de la Culture.

1984年,法国文化部发起了第一个文化遗产日。

评价该例句:好评差评指正
聆听自

Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.

但如果没有实行保护措施野猫种群很有可能就会在法国灭绝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


底水, 底涂料, 底土, 底拖网, 底网, 底尾鳕属, 底细, 底下, 底下人, 底线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接