C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.
这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运。
Elle pense que tout ce qui arrive ici-bas est incertain .
她觉得来到世上的所有东西都是确定的。
Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.
我们重地计划着、斟酌着确定的未来。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典的解释,“圣代”(sundae)一词的来源甚确切。
Il est incertain du parti qu'il doit prendre.
他拿定主意。
On se trouve sur un seuil incertain entre l'espoir et la peur.
我们可能会徘徊在希望与恐惧的一个未知点。
Lentement j'oubliai les incertaines péripéties de ce voyage.
渐渐地我忘记了旅途中的种种波折。
L'avenir est trop incertain pour prendre une décision, il vaut mieux se réserver.
未来情肯定,难以作出决定,最好等一下再说。
Le système se trouve toutefois à l'heure actuelle à un tournant incertain.
然而,今天这个体系正处在十字路口。
En ce qui concerne l'octa- et le nonaBDE, l'évaluation est plus incertaine.
对八溴和九溴二苯醚的评估尚无太大把握。
Faute de consensus ethnique et politique, la viabilité du pays reste incertaine.
如果波斯尼亚达成民族和政治共识,该国的可行性就存在问题。
Son sort devient très incertain et ses horizons infiniment repoussés.
裁进程的命运也变得十分难于预料,裁的目标也渐渐地从人的视野中消失。
La situation incertaine de certaines de ces femmes rend leur statut juridique encore plus précaire.
一些妇女的动荡处境使得她们的法律地位更加稳定。
L'évolution du marché international du pétrole est particulièrement incertaine.
国际石油市场可能出现的新情是一个主要确定因素。
À ce moment-là, le PNUD examinera tout montant jugé incertain.
到时,开发计划署将审查可疑的数额。
Pour de nombreuses Parties, les données soit font défaut, soit sont très incertaines.
许多缔约方缺乏数据,或数据很确定。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放的结构尚明确。
La notion même de « convention de codification » est incertaine.
“编篡公约”概念本身明确。
Toutefois, un financement futur incertain continue de compromettre la réalisation de cet objectif.
但由于今后的经费没有保障,消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危。
Toutefois, pour la grande majorité, l'accès à la terre demeure incertain ou impossible.
但是,绝大多数流离失所者仍无法保证能够或根本可能自由耕种农田。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测。”
Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.
总之,繁荣和安全变得越来越确定。
N'est-elle pas encore incertaine et douteuse ? » »
它还是确定且令人怀疑吗?”
Aussi depuis le déjeuner mes regards anxieux ne quittaient plus le ciel incertain et nuageux.
所以,打吃过午饭,那焦躁安双眼就一直盯着那布满云彩、大可靠天空。
Julien fut frappé de la voix incertaine et du regard de Mme de Rênal.
德·莱纳夫人迟疑声音和眼神让于连大吃一惊。
Donc il s'agit d'une action incertaine, supposée réalisée au moment où l'on parle.
虚拟式涉及到话时某个确定、假设动作。
Cette option est incertaine, elle dépend de la disponibilité de l'électricité chez nos voisins.
这种选择是确定,它取决于邻国可使用电力。
Le lendemain, 5 juin, par un temps assez incertain, on partit pour l’îlot.
第二天,6月5日,天气有些靠住,但他还是向小岛出发了。
C'était Hagrid qui se dirigeait vers le château en chantant à tue-tête, la démarche incertaine.
那是海格,他正向城堡走去,尽量大声地唱着,走路时候身子有些摇晃。
Lorsqu'elle fut sortie du bureau, Harry et Ron regardèrent Dumbledore d'un air incertain.
她走了,哈利和罗恩安地盯着邓布利多。
L'existence des autres hommes apportait quelques couleurs à l'avenir, mais il était toujours aussi incertain.
“他”在使未来有了些亮色,但仍是一片茫然。
Tous deux faisaient route vers un grand inconnu, vers un même destin incertain.
他都在驶向一个巨大未知,驶向同样未知命运。
Le temps demeurait incertain tandis qu'ils poursuivaient leur progression vers le nord.
他继续向北行进,天气还是变幻定。
Elle ouvrit la porte d'entrée et sortit dans la lumière incertaine du soleil de septembre.
她一把拧开大门走到外面九月微弱阳光下。
– Bon, on monte ? dit Ron, incertain, en regardant Harry d'un air soucieux.
“进去吧,好吗?”罗恩忐忑安地,一边望着哈利,似乎很替他担心。
Vous voyez, ça c'est plutôt une question qu'on utilise pour un événement dont l'issue est incertaine.
你看,这个问题主要是用来询问某一结果确定事件。
Dans la clarté incertaine des chandelles, les visages les observaient telles des lanternes aux lueurs pâles.
烛光摇曳,几百张注视着他面孔像一盏盏苍白灯笼。
Dans quelques régiments, les soldats étaient incertains, ce qui ajoutait à l’obscurité effrayante de la crise.
在少数几个联队里士兵是稳,这更使人因明危机结局而更加惊恐。
Aujourd'hui l'avenir du Sahara reste incertain.
今天,撒哈拉沙漠未来仍然确定。
Harry haussa les épaules d'un air incertain.
哈利心在焉地耸了耸肩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释