On a considéré que ces traités constituaient une exception à la règle, sans quoi, au lieu d'être un instrument d'évolution pacifique, la règle pourrait devenir la cause de dangereux froissements.
这种条约被认作是这

的一
例外,否
,这


仅
能作为和平变化的文书,而且还可能会引
危险的争端。
Cependant, l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 62 de la Convention de Vienne dispose que ce principe ne peut être invoqué « s'il s'agit d'un traité établissant une frontière » et il ressort clairement du commentaire de la Commission du droit international que ces traités constituent une exception à la règle générale permettant l'extinction ou la suspension, sans quoi celle-ci pourrait devenir source de dangereux froissements.
但是,《维也纳公约》第六十二条第二款(a)
定,“在有关条约是确立边
”,
得援引该理论,从国际法委员会的评注可以清楚看出,这些条约是允许终止或暂停的一般
的例外,因为
这样,该
可能引
危险的摩擦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix
写提高级 
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix 
·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)