有奖纠错
| 划词

Remplissez la dinde de cette farce .

把准备好馅料填在火鸡肚子里。

评价该例句:好评差评指正

Leurs farces sont principalement faites à base de porc.

它们馅料主要以猪肉

评价该例句:好评差评指正

On se fait des farces le 1er avril.

愚人节大家相互开玩笑。

评价该例句:好评差评指正

Selon un initié, en réalité, leurs farces sont principalement faites à base de porc.

业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉

评价该例句:好评差评指正

C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.

这至少是一种骗人把戏。

评价该例句:好评差评指正

Remplissez la dinde de cette farce et fermez l’ouverture en la cousant avec de la ficelle de cuisine.

把准备好馅料填在火鸡肚子里,并将开口用厨房专用细线缝起来。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'a même pas essayé de faire respecter sa résolution, qui en est réduite à une farce.

实际上,它甚至没有尝试制人们遵守其决议,这变成了一场闹剧。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation de l'orateur condamne fermement cette farce politique, bien que de nombreux Portoricains aient aide à la mettre en oeuvre.

组织责这场政治闹剧,尽管许多波多黎各人帮助实施这拙劣计划。

评价该例句:好评差评指正

Si les farces sont désormais connues sous le nom de "poisson d'avril", cela remonte là encore à ce cher 16ème siècle.

愚人节这天被捉弄人称之“四月”,什么这样说呢?这也要追溯到16世纪了。

评价该例句:好评差评指正

Tim n'en croit pas ses yeux:il voit les renards enlever leur tête.Ce sont des lapins qui lui ont fait une farce.

Tim不相信他眼睛:他看到狐狸拿下了他们脑袋,原来是开玩笑兔子.

评价该例句:好评差评指正

La délégation palestinienne et ses partisans parmi les organisation non gouvernementales et les autres États ont permis que la farce de Durban se poursuive.

巴勒斯坦代表团、它在非政府组织和其他国家中支持者使德班闹剧成功上演,获得支持。

评价该例句:好评差评指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突根源(即巴勒斯坦恐怖行),那么,我们今天在此集会就是非现实主义,就是一种装模作样把戏,就是一场彻头彻尾闹剧。

评价该例句:好评差评指正

Car, depuis de nombreuses semaines, les enfants multiplient farces et mauvais coups. Les victimes sont bien sûr d'autres enfants... mais aussi et surtout, les parents.

数周以来,镇上小孩就闹出了一系列骚动及恶作剧。受害者自然主要是其他孩子,不过确定一定以及肯定地,还有家长们。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur dit que le système canadien d'évaluation des risques est «une farce» et que l'examen de l'affaire avant l'expulsion n'est pas équitable ni indépendant.

2 提交人声称,加拿大危险分析制度是“滑稽可笑”,它在驱逐前既没有规定对案件作公正审查,也没有规定作独立审查。

评价该例句:好评差评指正

À nos yeux, les exercices conduit sous les auspices de l'ONU n'ont été qu'une farce totale dictée simplement par le climat géopolitique de cette époque.

我们认,联合国进行行动完全是一出闹剧,只是适合那个阶段地缘政治气候。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit attendre de l'Iraq qu'il accepte de nouvelles farces du genre de celle de l'ancienne UNSCOM, quelle que soit la qualification qu'on leur donne.

谁也不应指望伊拉克接受像前特委会那种新闹剧,无论把它们称什么。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial a conclu que le statut de Porto Rico demeure un statut colonial et que dans l'optique de la décolonisation, l'État libre associé était une farce.

从那以后,特别委员会通过了20多项决议,一再重申波多黎各人民自决和独立权利。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes mis en place par le Canada dans le cadre du programme "risque de retour" est une farce, car moins de 3 % des dossiers ont fait l'objet d'une décision favorable.

加拿大返回方案风险问题下设立机制只是装门面可笑伎俩,因只有3%案件得到批准。

评价该例句:好评差评指正

La farce qui a mené à la présentation de ce projet de résolution fait du tort à l'Organisation des Nations Unies dans sa défense de la cause de la paix.

导致提交本决议草案闹剧损害了联合国和平事业。

评价该例句:好评差评指正

Le 1er avril, c’est le jour des farces. Tout est permis ou presque ! Les enfants et même les adultes inventent des farces.

愚人节。可以说几乎任何事都是允许!孩子甚至是大人都会参与愚人节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détroit de la pérouse, détroit de la sonde, détroit de magellan, détroit de malacca, détroit de tartarie, détroit de torres, détroit des dardanelles, détroit d'ormuz, détrompage, détromper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Eh bien ! s’écria-t-elle, c’est tout de même une bonne farce.

“好呀,”她喊着说,“这玩笑确是得不坏

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Peut-être que Nounours se cache sous le fauteuil de papa pour me faire une farce.

也许Nounours躲爸爸扶手椅下面,想跟玩笑

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Youpi! Didou, tu m’as pas fait une farce par hasard ?

耶!Didou,你该不会是碰巧跟玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Didou, tu m'as pas fait une farce par hasard ?

蒂杜,你该不会是碰巧跟玩笑吧?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

L’essentiel est de bien enfermer la farce dans la feuille.

最主要是将馅料面皮中。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

左手拇指按每个折痕上,以夹住馅料

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Pendant ce temps, je prépare la farce.

间,准备好馅料

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je conserve la farce dans le réfrigérateur pendant la confection des feuilles de gyozas.

制作饺子片时馅料冰箱里。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

C'est un jour où l'on fait des farces aux autres.

人们这天对其他人玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

On est vraiment les dindons de la farce.

们真

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il faut aller au-delà de la farce.

必须要超越玩笑境界

评价该例句:好评差评指正
美食法语

On met de la farce au centre.

馅料放到中间。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est deux demi-sphères en mousse ou en beurre collées avec à l'intérieur une farce.

这是由慕斯或者黄油做成半球形,里面填充馅料

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour réaliser la farce de la tomate, je vais faire un sabayon mascarpone cacahuète.

制作这道番茄馅料要做一道花生马斯卡朋奶油。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

En revanche, pour sa farce, j'ai comme un doute.

不过,对于他馅料有点担心。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

A l'intérieur, je vais faire une farce fromage herbe et un peu de céleri.

饺子里面会做一个奶酪香草和一些芹菜馅料。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Vous pouvez l'utiliser dans plein de recettes en tant que farce.

它可以许多食谱中充当馅料

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va passer maintenant à la farce.

来处理

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je débarrasse. Et la farce est prête. Alors, les feuilles de brick.

出锅。馅料已经准备好。接下来要准备馅饼面团。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

On va mettre juste un petit peu de farce, pas trop.

们只放一点馅料不要太多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


détubage, détumescence, DEUG, deuil, deus ex machina, deutér, deutér(o)-, deutéranomal, deutéranomalie, deutéranomalopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接