Proches étoiles qui paradez dans le double nuage de la famine et de la mort.
饿与死亡之云中,星星聚在一起,自我炫耀。
Il faut une grande famine pour qu'il ait beaucoup d'enfants abandonnés dans la nature.
应该是大荒使得有很多被抛弃到自然界中的。
La famine, la guerre, les épidémies sont des calamités.
荒、战争、病疫, 这些都是灾难。
La famine règne dans tout le pays.
整个地区都在闹荒。
L'abondance est plus meurtrière que la famine.
富足比馑更害人。
1 La famine s'appesantissait sur le pays.
1 那地的荒甚大。
Trois millions de personnes, soit près d'un quart de la population, souffrent de famine.
目前有300万人(将近占其人口的25%)正在挨饿。
Pour éviter la famine, il est indispensable de fournir immédiatement une aide alimentaire gratuite.
立即提供费的粮食助对消除荒是必不可少的。
Le développement agricole contribuerait dans une large mesure à atténuer la pauvreté et la famine.
农业发展将在缓解贫穷和饿方面发挥重要作用。
Près de 200 millions de personnes souffrent de la famine sur le continent.
将近两亿民生活在该大陆。
Il m'a assuré que toutes les mesures nécessaires seraient prises pour éviter une famine.
他向我保证,将采取一切必要步骤以何荒。
Il est inacceptable que l'augmentation de la production de biocarburants crée davantage de famine.
不能容许出现因提高生物燃料产量而导致更严重荒的情况。
La famine, la malnutrition grave et la sécheresse menaçaient des millions de personnes.
数百万人面临荒、严重的营养不良和干旱。
Les cinq pays les plus directement menacés par la famine se trouvent dans cette région.
受到旱灾最严重威胁的五个国家都位于这一地区。
Selon certaines informations, la population locale connaîtrait une situation vraiment alarmante, proche de la famine.
一些报告对我们接近紧急状态表示了真正的关注。
La famine qui a marqué l'histoire de l'Irlande résonne dans la mémoire nationale.
爱尔兰历史上经历的荒仍清晰烙印在国人的记忆之中。
Les guerres, la faim et la famine ont défiguré une grande partie du XXe siècle.
战争、饿和荒摧毁了二十世纪的大部分。
Avec l'hiver qui approche, notre population est menacée de famine.
随着冬季的来临,我国人民将面临饿。
Ces personnes sont plus que jamais exposées à la famine et à la malnutrition.
现在,他们非常容易遭受荒和营养不良之害。
Pourtant, la faim et la famine ne sont pas une fatalité.
然而,饿和馑不是不可的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans les années 1930, il y a l’Holodomor, une grande famine qui touche l’Ukraine.
在20世30年代,发生了乌克兰大饥。
En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.
在1845年,一场严重饥猛烈袭击了爱尔兰。
23 millions d'Afghans sur 39 millions souffrent de famine.
3900万阿富汗人中有2300万人挨饿。
Donc, les gens mangeaient du chien, notamment à cause de la famine.
所以,人们吃狗,尤其是因为饥故。
Et c'est sans parler des changements climatiques, des guerres, de la famine, des déchets radioactifs, etc.
更不用说气候变化、战争、饥、 放射性废物等等。
Des troubles intérieures, des invasions et des famines, vont provoquer son effondrement au VIème siècle.
内部动乱、入侵和饥,导致其在六世崩溃。
Ce mécanisme de compensation dut être fort utile lors des périodes de disette ou de famine.
种补偿机制在缺乏粮食或饥时候会非常有用。
La situation entraine une intervention internationale en 1992 Qui devait alors empêcher une famine et restaurer l'Etat.
种情况引起1992年一场国际社会上,场本该停止饥,让索马里得到修复。
Ça pourrait même être une piste de solution pour régler les problèmes de famine dans le monde.
它甚至可以成为解决世界饥问题一个方案。
Une grande sécheresse éclate en Gaule : les récoltes sont ruinées, et la famine menace.
庄稼被毁,饥迫在眉睫。
Ça fait maintenant 26 ans que le pays vit au rythme des épidémies, des famines et des guerres.
自该国生活在流行病,饥和战争中已有26年了。
N’était-ce pas un cri de famine que roulait le vent de mars, au travers de cette campagne nue ?
三月寒风在片光秃秃原野中卷来不正是饥饿声音吗?
Mais je me demande pourquoi ces guerres, pourquoi ces famines, pourquoi ces dictatures ?
但我不知道为什么些战争,为什么些饥,为什么些独裁?
On pense bien à la guerre, à la famine à la dictature.
我们想到战争、饥和独裁。
En Somalie et au Kenya, sécheresse et famine.
在索马里和肯尼亚,旱和饥。
Si l'argent n'arrive pas, on sera en situation de famine.
如果钱没有到账,我们将处于饥饿境地。
Déjà, le Pakistan redoute la famine et les épidémies.
- 巴基斯坦已经开始担心饥和流行病。
Ils veulent détruire notre agriculture et provoquer la famine en Ukraine et partout.
- 他们想破坏我们农业并在乌克兰和世界各地造成饥。
Alors, comment passe-t-on de la faim à ce qu'on nomme précisément famine ?
那么,我们如何从饥饿走向我们所说饥呢?
Dans son esprit, le spectre de la grande famine des années 30, en URSS.
在他看来,1930 年代大饥幽灵,在苏联。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释