有奖纠错
| 划词

Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.

就毛里求斯而言,它继续致力于共区别的责任原则

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc fonder nos efforts conjoints sur la notion de responsabilités communes mais différenciées.

因此,我们必须将我们的联合努力建立在“共区别责任”概念的基础之上

评价该例句:好评差评指正

Un traitement différencié est parfois nécessaire pour parvenir à l'égalité entre les sexes.

有时候,为实现两性之间的平等,必须对男女做出区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.

区别的责任原则必须全面实施。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que nous pourrons concrétiser le principe des responsabilités communes mais différenciées.

样我们才能具体共享差异性责任一原则

评价该例句:好评差评指正

La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.

特殊和差别待遇概念的演化显著。

评价该例句:好评差评指正

Le principe des responsabilités communes mais différenciées doit l'emporter.

区别的责任原则必须得到普

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés doivent traiter les pays en développement de façon différenciée.

多哈回合顺利结束将为发展注入巨大动力

评价该例句:好评差评指正

Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.

涉及到专门和待遇的核心问题

评价该例句:好评差评指正

Une évolution est perceptible dans la notion de traitement spécial et différencié (TSD).

特殊和差别待遇的概念显然在不断变化。

评价该例句:好评差评指正

Ces contingentements peuvent-ils être adoptés en l'absence de mesures législatives particulières prévoyant un traitement différencié?

如果缺乏提供差别待遇所需的具体立法措施,能出台种配额制度吗?

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc que le principe de responsabilité commune mais différenciée soit appliqué.

因此,必需应用“共区别的责任”原则。

评价该例句:好评差评指正

À l'échelon mondial, nous sommes favorables au principe de responsabilités communes mais différenciées.

在全球一级,我们支持共区别的责任原则

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit concrétiser le principe de la responsabilité commune et différenciée.

国际社会必须对共而有区别的责任原则做出具体表述

评价该例句:好评差评指正

Ce système facilite la fixation de prix différenciés et l'exploitation des marchés secondaires.

此种做法利于价格歧视和开发二级市场。

评价该例句:好评差评指正

Tous devraient bénéficier du traitement spécial et différencié.

全部特殊和差别待遇适用于所有申请加入的内陆发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

L'application d'un traitement spécial et différencié revêtait une importance fondamentale pour les pays en développement.

特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Les questions concernant le traitement spécial et différencié doivent être abordées dans un esprit pragmatique.

应当以注重实效的方式对待特殊和差别待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération était favorable au maintien du système des taux différenciés actuellement en vigueur.

公务员联协支持维持现行的单身和有受扶养人薪率制度。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons donc sans réserve l'approche différenciée adoptée dans le projet de proposition présidentielle.

所以,我们完全赞成P6主席的决定草案采取有差别的做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.

于是,两种不同的说话方式开始分化,并独立地演变。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'anxiété sociale peut être différenciée de la timidité notamment par des signes physiques.

社交恐惧可以通过身体迹象与害羞区分开来

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Et au sein même de ce monde industrialisé, les économies sont à la fois différenciées et en compétition.

工业化世界中,经济既有差异化,又有竞争性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

L’espace européen comme un espace ouvert, mais différencié du reste du monde, semble être acquis pour une majorité de gens.

欧洲空间作为一开放空间,但与世界其他地区不同,似乎是大多数人所获得的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Son sort était lié à l’avenir, à la réalité de notre âme dont elle était un des ornements les plus particuliers, les mieux différenciés.

句的命运,日后是跟我们的心灵的系在一起的,它是我们心灵的最特殊,又最各不相同的装饰物之一

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Par exemple il y a eu, y compris en termes de rationnement, et bien des quotas différenciés au Koweït entre les étrangers et puis les locaux.

例如,在科威特,外国人和当地人之间有许多不同的配额,包括在配给方面。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Et ce n'est que plus tard que les deux sports se sont réellement différenciés.

直到后来,两项运动才真正分化

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces cellules, qui ne sont pas encore différenciées, ont la capacité étonnante de se transformer en différents types de cellules : neurones, globules rouges ou cellules musculaires pour produire de la viande.

些尚未分化的细胞具有令人惊讶的能力,可以转化为不同类型的细胞:神经元、红血球或肌肉细胞,以生产肉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La BCE surveillera directement les banques de la zone euro, bien que d'une manière différenciée et en coopération étroite avec les autorités de supervision nationales, ont indiqué les ministres des Finances.

财政部长表示,欧洲央行将直接监督欧元区银行,尽管以差异化的方式并与国家监管机构密切合作。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Tirons-en les conclusions, l’accord doit être universel, différencié et contraignant. Les pays développés doivent assumer leur responsabilité historique, ce sont eux qui ont émis pendant des années le plus de gaz à effet de serre.

有限制地区别对待,发达国家应当担当他们的历史重任,因为些国家在历史上排放了大量的温室气体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Subir l'histoire en ignorant le principe de responsabilité commune, mais différenciée qui veut que ceux qui polluent le plus payent le plus pour aider à sortir la planète de son état d'urgence climatique.

因无视共同、但有区别的责任原则而遭受历史的痛苦,它希望污染最严重的人付出最大的代价来帮助地球摆脱气候紧急状态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Avec la décision de la Commission européenne, les 28 pays membres de l'Union devront faire en sorte que soit différenciés les produits issus d'Israel et ceux des colonies de Cisjordanie, de Jérusalem Est et du Golan.

根据欧洲盟委员会的决定,欧盟28成员国必须确保以色列的产品与西岸、东耶路撒冷和戈兰定居点的产品区别对待

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Toutes les sociétés, sous des formes et à des degrés divers, pratiquent ce traitement différencié.

评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

Peutêtre malgré tout fines, sontils qu'il manque de vie intérieure Et estce pour ça qu'il me suit un peu partout, Moi qui en est une forte, complexe et hautement différenciée.

评价该例句:好评差评指正
Le Phil d'Actu

Après, on va tous savoir, en fonction de nos corps, de nos éducations, de nos désirs, de nos rencontres, de notre chance, on va tous avoir des moyens différenciés de mettre en œuvre cette intelligence.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Dans le même temps, elle a indiqué que dans les pays en développement, les problèmes environnementaux « sont en très grande partie le résultat d'un retard de développement » . Cette idée constitue l'embryon du principe de « responsabilités communes mais différenciées » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接