有奖纠错
| 划词

Ils sont coulés dans le même moule.

他们简直是一个模子出

评价该例句:好评差评指正

Des pirates ont coulé un navire.

盗们了一艘船。

评价该例句:好评差评指正

L'eau a coulé sous les ponts.

水在桥下流过

评价该例句:好评差评指正

Ils sont coulés dans le même moule. Ils sont faits sur le même moule.

〈转义〉他们是一个模子里。他们长得一模一样。

评价该例句:好评差评指正

Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .

他们管理不善导致工厂倒闭。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons coulé trop longtemps, en pensant que nos propres vies, nous sommes tous.

我们已经沉沦太久,以为我们自己生活是我们全部。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire battant pavillon italien a coulé à cause d'un écueil.

这艘悬挂这意大利轮船触礁沉了。

评价该例句:好评差评指正

Il avait les traits tirés et les yeux durs malgré les larmes qui avaient coulé

他有一张疲惫脸和一双坚定眼睛,尽管他们(指眼睛)之前流过泪。

评价该例句:好评差评指正

Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.

但是,已经了太多鲜血我们决不能让情况急转直下。

评价该例句:好评差评指正

On entend par épave un navire coulé ou échoué par suite d'un accident maritime.

关于船舶残骸定义是:因上事故而导致船舶。

评价该例句:好评差评指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉,他们袭击未能得逞。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'eau a coulé depuis sous les ponts.

自那以,发生了许多事情。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le sang a coulé, et les vies et les biens continuent d'être détruits.

这就是为什么发生流血事件,为什么人们生命和财产继续受到摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire a été coulé et déclaré totalement perdu.

这艘船沉,被宣布为全损。

评价该例句:好评差评指正

Ce navire également a été coulé et non renfloué.

这艘船也被沉,并且有打捞修理。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC affirme que les forces iraquiennes ont coulé 3 des 10 navires.

KOTC说,伊拉克军沉掉了10艘船中三艘。

评价该例句:好评差评指正

Trop de sang a coulé au Moyen-Orient.

中东经历了太多流血事件。

评价该例句:好评差评指正

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里是墨水。

评价该例句:好评差评指正

J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre;et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité.

(梦见我心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉脸。

评价该例句:好评差评指正

Il a entendu les explosions qui ont coulé le Kursk - que les âmes de son équipage reposent en paix.

它听到了导致库尔斯克号爆炸——愿船员灵魂安息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dawsonia, dawsonite, Dax, Daya, dayak, dayfile, Dayflower, dayingite, dazibao, db,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国历年中考dictée真题

Les traits de son visage impassible paraissaient avoir été coulés en bronze.

张面无表情的脸看起来好像用青铜铸造的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.

西班牙政府的运输船队也正这里沉没

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bon ça a coulé un peu mais ça c'est pas grave.

好吧,它了一点点,但没关系的。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a coulé à plus de 30 m au fond de l'océan.

沉到了100多英尺的海底。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un torrent de laves eût coulé entre ses rives qu’elle n’eût pas été plus infranchissable.

这条河好象和们作对似的,水势一直未减,山的熔岩里面流着,也没有么难渡。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Des larmes avaient coulé sur son gilet de cuir.

眼泪纷纷件皮背心的前襟上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle dut, pour sortir, sauter par-dessus une grande mare, qui avait coulé de la teinturerie.

原来脚下一汪从染坊里流出积水,她不得不跳了过去。

评价该例句:好评差评指正
Topito

La légende dit qu'il se trouverait dans son navire qui aurait coulé " quelque part vers Madagascar" .

传说的船上," 马达加斯加的某个地方 " 沉没

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une eau couleur de ses pensées. Elles avaient coulé, les belles eaux bleu tendre et rose tendre !

汪水污黑的颜色像她漆黑一团的思绪。水中漂亮的深红浅蓝色已随她的思绪永久地流走了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le matin, bien des larmes avaient coulé quand elle avait vu transporter leurs petits lits dans l’appartement destiné au précepteur.

早晨,她看见们的小床被搬进指定给家庭教师的房间里,眼泪不住地流

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Stigmate d'une soirée où le vin avait coulé à flots, une redoutable migraine le saisit dès qu'il ouvrit les yeux.

一睁开眼睛感到偏头痛,这昨晚饮酒过度的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

En quelques heures, les principaux navires de la marine française sont coulés.

数小时之内,法国海军的主力舰艇击沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une vingtaine de cuirassés coulés en 1944 qui émergent, de nouveau menaçants.

1944 年 20 艘战列舰沉没,再次出现,威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ils ont coulé lors de la bataille de la Hougue en 1692.

1692 年的 La Hougue 战役中沉没

评价该例句:好评差评指正
下一任糕点大师?

C'est pas trop les pâtissiers qui vont pas, c'est que c'est l'équipe qui a coulé.

糕点厨师不去,而因为沉没

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le gras du magret qui a coulé.

流淌的鸭胸肉的脂肪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

J'ai vu la dame plonger plusieurs fois, elle a coulé.

我看到位女士潜水了几次,她沉没

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

L'ancien porte-avions Foch, vendu au Brésil en 2000, a été volontairement coulé en haute mer.

2000 年出售给巴西的前福煦航空母舰公海被故意击沉

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le dernier porte-avions coulé dans le monde était américain.

世界上最后一艘沉没的航空母舰美国的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le bateau a coulé dans le lac Victoria.

这艘船维多利亚湖沉没

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de basse naissance, de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接