Descartes ou Spinoza ne diront pas autre chose, la formulant autrement, dans un contexte dissemblable.
笛卡尔或者斯宾诺莎除了在不同背景下提出命题,再没说其它事情。
C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.
这种时刻登场是很好,因为那种时候能很恰当地对待比赛结果。
Le premier est le contexte et l'écrivain.
首先是本文背景和作者情况.
Dans ce contexte, la civilisation traditionnelle chinoise a perdu la faveur des jeunes.
与此同时,中国传统文化在年轻人心中逐渐失去位置。
Dans ce contexte, l’impact d’un événement comme les Jeux olympiques est majeur.
在这一背景下,奥运会这样活动是有大影响力。
La politique économique dans le contexte de la mondialisation.
球化背景下政策。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,准确使用日常问候语和介绍语。
Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.
背景我已记不大清楚了,字面上看是“延长林荫大道”,实际是“墓地”意思。
A présent ,on est dans le contexte d'une reprise économique mondiale fragile .
目前,我们正处在脆弱球复苏背景下。
Décrivez son contexte et expliquez son importance.
描述它来龙去脉,以及解释它重要性。
Dans le contexte de nationalisme ambiant,la lutte contre les colonialistes français a commencé.
在民族主义高涨环境下,反对法国殖民者斗争开始了。
C’’est important dans le contexte d’’une érosion graduelle du poids économique de la France.
法国形势逐渐恶化,这点很重要。
Cette campagne a eu lieu dans un contexte de crise économique profonde.
此次竞选运动是在严重危机背景下进行。
Dans ce contexte, ses succès ont eu du mal à être remarqués.
在这种背景下,他成功很难被注意到。
Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.
人家有是背景,而我有只是背影。
La communauté internationale doit bien comprendre le contexte local particulier de la situation aux Fidji.
国际社会需要充分理解斐局势当地特殊背景。
D'autres activités pertinentes, menées dans le même contexte, sont présentées au paragraphe 257 ci-après.
其他与《公约》有关活动见下文第257段。
C'est dans ce contexte que ma délégation juge nécessaire de faire la déclaration interprétative suivante.
在这方面,我国代表团认为,有必要作这一解释性发言。
Un exemple typique est la protection des civils dans le contexte des conflits armés.
武装冲突中保护平民问题是一个典型例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que signifie le mot « siniser » dans le contexte ?
siniser这个词在上文中什么意思?
Elle avait pris ses fonctions dans un contexte difficile suite au referendum.
全民公投后,她在艰难的背景就职。
Qui peut donc croire, dans ce contexte, que la Russie d'aujourd'hui s'arrêtera à l'Ukraine ?
在这样的背景,能相信今天的俄罗斯会止步于乌克兰?
Parfois, vous pouvez comprendre grâce au contexte, mais pas toujours.
有时候在语境的帮助, 你们会理解的意思,但并非总是这样的。
En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.
通常,我们建议在不同的背景连接。
Alors, il faut replacer quand même le contexte.
而,我们是要考虑一背景。
Quelle préférence j'utilise plutôt au travail, pour quelles tâches et dans quel contexte?
我在工作中使用什么偏好类型,在什么情况完成什么任务?
Pour mieux mémoriser du vocabulaire ou des expressions, l'idéal, c'est de les apprendre en contexte.
为了更好地记住词汇或表达,最好是在语境中学习。
C'est vraiment un outil parfait pour apprendre du vocabulaire en contexte.
确实是在语境中学习词汇的完美工具。
Donc, toujours apprendre en contexte à travers une petite phrase, hein.
所以,总是要在语境中,通过一个短句来学习哦。
La saleté, c'est donc une affaire de contexte.
因此,肮脏与情境有关。
Et on peut aussi l'utiliser dans un contexte.
我们可以用于一种情况。
Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.
现在,我们要看两个通俗语背景的例子。
C'est important que le contexte de l'école soit agréable pour qu'on ait envie d'y aller.
要吸引人去就读,学校环境好非常重要。
Et on peut l'utiliser dans plein de contextes différents.
我们可以将这个表达用于不同的语境中。
Comme d'habitude, on peut regarder quelques contextes, quelques sens différents.
和往常一样,我们可以看几种意思不同的语境。
Le plus souvent, on l'utilise dans un contexte formel pour rendre une phrase plus élégante.
大多数情况,在正式的上文中使用,可以使句子更加优美。
Après la musique, ça sort du contexte hobby, c'est plutôt une passion.
而音乐,这已经超出了爱好的范畴,是一种激情。
On l'entend beaucoup dans le contexte des manifestations en France avec les gilets jaunes.
黄马甲游行时,我们经常听到这个。
Vous serez sûrement amené à revoir les personnes rencontrées dans ces contextes.
你很可能会再次见到这些人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释