有奖纠错
| 划词

L'Administration Bush a affirmé publiquement et à maintes reprises qu'elle était disposée à introduire des réductions aussi importantes.

总统也多次公开证实愿意进行这种深度的削减。

评价该例句:好评差评指正

Ces « épouses de brousse » (« bush wives ») ont ensuite été victimes de viol et d'autres formes de violence sexuelle.

然后,这些“草丛妻子”便遭受强奸和其他形式的性暴力。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont ceux qui vont dans le "bush", sur la plage ou à la mer ou à la rivière.

许多人就在树林子、海滩、河里或者海里小便。

评价该例句:好评差评指正

12.19 La stratégie décennale du Queensland pour le bush australien vise à créer une communauté rurale vivable, prospère et durable.

19 昆士兰州为期10年的“灌木蓝图”战略旨在建设个宜居、繁荣和可持续发展的农村社区。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions de Bretton Woods, la Réserve fédérale des États-Unis et le Ministère des finances de l'Administration Bush sont les principaux responsables de la crise actuelle dont les conséquences sont catastrophiques.

雷顿森林机构是目前危机的主要罪魁祸首,此外还有美国联邦储备委员会和乔治·府的财部。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne justifie le rejet irrationnel par l'Administration Bush de la proposition de Cuba relative à la signature d'accords bilatéraux pour lutter contre le terrorisme, le trafic de stupéfiants et l'immigration illégale.

府没有任何正当理由拒绝古巴提出关于缔结打击恐怖主义、麻醉品和非法移民双边协定的建议。

评价该例句:好评差评指正

Pour ces raisons, une des caractéristiques de l'approche globale adoptée par l'Administration Bush en matière de prolifération consiste à promouvoir l'exercice de la responsabilité souveraine des États d'agir contre la prolifération des armes de destruction massive.

出于这些原因,府对整个扩散问的处理方式中的点就是鼓励各国行使主权义务,阻止规模杀伤性武器的扩散。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons de travailler étroitement avec nos partenaires du Quatuor et nos amis de la région afin de créer un environnement propice aux progrès en vue de la réalisation de la vision de deux États du Président Bush.

我们将继续与我们的四方伙伴和我们在该地区的朋友密切合作,创造有利环境,推动实现总统的两个国家构想。

评价该例句:好评差评指正

Elles passent entre les mailles du filet en premier lieu parce que nombre d'entre elles refusent de se montrer, redoutant d'être considérées comme des « femmes de brousse » (« bush wives ») ou que leurs enfants ne soient traités de « bébés rebelles ».

在我们的干预中忽视女孩的原因是首先许多女孩不愿意走出来,怕被人说成是“野合老婆”,或怕她们的子女被打上“叛军婴儿”的标签。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner en particulier que l'Administration Bush n'a pas hésité à désigner la RPDC comme cible de frappes nucléaires préemptives, réduisant ainsi à néant la base même de l'accord-cadre et violant de façon injustifiée l'esprit fondamental du TNP.

别需要指出的是,府甚至把朝鲜列为其采取先发制人核攻击的目标之,这就完全摧毁了《框架协议》的基础,并且公然违反了《核不扩散条约》的基本精神。

评价该例句:好评差评指正

Les filles et les jeunes femmes qui sont enlevées ou recrutées par les groupes belligérants subissent des violences sexuelles, notamment des mariages forcés lors desquels elles sont offertes aux officiers et aux combattants et deviennent des « femmes de brousse » (« bush wives »).

被交战各方掳走或招募的女孩和年青妇女遭受性暴力包括强迫婚姻——她们会被献给司令和战斗员,成为他们的“丛林妻子”。

评价该例句:好评差评指正

Elles passent entre les mailles du filet de nos interventions en premier lieu parce que nombre d'entre elles refusent de se montrer, redoutant d'être considérées comme des «femmes de la brousse» («bush wives») ou de voir leurs enfants traités de «bébés rebelles».

我们的干预行动忽视了女童,是因为许多女童首先不愿意站出来,被指认为“灌木丛中的老婆”或看到她们的孩子被称为“叛军的崽子”。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration Bush menace non seulement d'opposer son veto à des projets qui bénéficient d'un large appui dans les deux Chambres et qui répondent aux revendications d'une bonne partie de la population des États-Unis, elle entreprend également des actions qui vont à l'encontre de la volonté expresse des législateurs et des aspirations légitimes de ceux qui ont inspiré ces initiatives au Congrès.

府现在不仅威胁要否决有两院坚实支持并符合很部分美国人民要求的法案,他还在采取行动违反立法者的明确意愿和鼓舞国会提出那些倡议的人们的正当愿望。

评价该例句:好评差评指正

Après la visite à Pyongyang de l'envoyé spécial du Président des États-Unis, au début du mois d'octobre 2002, l'Administration Bush a affirmé sans motif que la RPDC avait poursuivi son programme nucléaire en violation de l'accord-cadre, et a violemment déclaré qu'il n'y aurait pas de pourparlers bilatéraux, ce qui nuirait aux relations entre la RPDC et le Japon et entre les deux Corées à moins que la RPDC ne renonce à son programme.

在美国总统使于去年十月初刚刚访问平壤之后,府便无端指责朝鲜,称朝鲜已经违背《框架协议》继续实施核方案,并且扬言将不再举行双边会谈,称朝鲜若不取消该方案,则将损害朝日关系及南北朝鲜关系。

评价该例句:好评差评指正

Il a achevé l'examen du Programme du Gouvernement australien pour la prévention de la criminalité au niveau local, poursuivi ses travaux dans certains domaines de la prévention de la criminalité pour améliorer notamment l'efficacité des mesures de prévention prises par les collectivités locales et mettre l'accent sur la prévention de la violence et des incendies criminels dans le bush australien, et fait des présentations sur la prévention de la criminalité dans le cadre de divers instances nationales et internationales.

该研究所完成了对澳利亚府的全国社区预防犯罪方案的审查,继续在定的预防犯罪领域开展工作,例如提高地方社区预防犯罪的效力,重点放在预防暴力和林火纵火罪,并在各种国家和国际论坛上就预防犯罪问作专介绍。

评价该例句:好评差评指正

Bush quitte l'Egypte au terme de sa tournée au Moye-Orient.

离开埃及结束中东之旅。

评价该例句:好评差评指正

Bush cherche alors sa propre horloge, mais ne la trouve pas.

于是找自己的钟,但没找到。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'Union européenne s'est félicitée du discours du Président Bush du 16 juillet.

在这方面,欧洲联盟欢迎总统7月16日的讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. George W. Bush, Président des États-Unis d'Amérique, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

美利坚合众国总统乔治·先生在陪同下进入会堂。

评价该例句:好评差评指正

Ces réductions sont une priorité permanente de l'actuelle administration Bush.

这些缩减措施直是府的优先事项之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白酒泡, 白酒石, 白驹过隙, 白鹃梅属, 白卷, 白军, 白开水, 白糠疹, 白口, 白口铁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Si l'Australie est habituée aux feux de bush durant l'été, ces incendies surprennent par leur intensité.

虽然澳大利亚已经习惯了夏天会有丛林火灾,但此次火灾强度之大让人惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'administration bush va pourtant se servir de cet hypothétique menace pour justifier une invasion de l'irak le 20 mars 2003.

然而,政府利用这种假设的威胁为2003年3月20伊拉克进行辩护。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年12月合集

Mais dans ce monde fracturé, l'ingérence est redevenue un gros mot, l'invasion de l'Irak par l'administration Bush en 2003 y est pour beaucoup.

但在这个分裂的世界, 干涉别国内政再一次成了一个贬义词,这与政府2003年伊拉克有着很大的关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Si le nombre de kangourous a explosé, c'est notamment parce qu'avec les dernières sécheresses, les systèmes d'irrigation ont été multipliés partout dans le bush, favorisant ainsi la reproduction des marsupiaux.

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Des États-Unis, hein? Et comment va Monsieur Bush?

自美国,嗯?先生还好吗

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Kate Bush, c'est des aigus absolument magnifiques.

Kate Bush, 拥有绝妙的高音。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Kate Bush pour tout, elle est productrice, auteur, compositeur.

她有多重身份,她是一个生产商,一个作家,一个作曲家。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Un mot de condoléances ensuite pour le peuple américain à la suite de l'annonce du décès du président BUSH.

下一个词是“悼念”,听闻统逝世的消息,我向美国人民送上我的慰问

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Donc D. Trump ferait un geste que même G. Bush n'avait pas fait.

所以 D. Trump 会做出连 G. Bush 都没有做过的举动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

3 jours après sa mort, l’hommage national à George Bush père a débuté aujourd’hui aux États-Unis.

在他去世3天后,对老布的全国性悼念今天在美国开始。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Il avait notamment critiqué la stratégie en Irak de l'ancien président George W. Bush.

他特别批评了统乔治·的伊拉克战略

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

C'est un livre d'entretiens avec l'ancien président américain Georges Bush " père" .

ES:这是一本采访美国统乔治·“父亲”的书。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Barbara Bush a porté plainte et s'engage contre le cyberharcèlement tête haute.

芭芭拉·已提出投诉,并表明反对网络骚扰的立场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La députée démocrate du Missouri, C. Bush, les larmes aux yeux, vient exprimer aussi sa colère.

自密苏里州的民主党众议员,C. Bush 眼中含着泪水,也表达了她的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Aux États-Unis, les réactions sont nombreuses après la mort hier de l’ancien président George Bush père.

在美国,对昨天统老布的死有很多反应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

George Bush père et George W. Bush ont fait savoir qu'ils ne se ralliaient pas derrière le milliardaire.

老布和乔治·W·布已经明确表示,他们不会支持这位亿万富翁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Dans ce journal également, nous parlerons d'un livre d'entretiens avec l'ancien président américain Georges Bush " père" .

ZK:同样在这篇记中,我们将谈论一本采访美国统乔治·“父亲”的书。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Lui avait été candidat à l’élection en 1992, précipitant la chute de George Bush Senior et la victoire de Bill Clinton.

他曾是1992年大选的候选人,促成了老布的垮台和比尔·克林顿的胜利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白马, 白马王子, 白茫茫, 白毛风, 白毛茛属, 白毛茛酸, 白茅, 白茅根, 白眉鸭, 白梅花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接