有奖纠错
| 划词

Il convient d'observer au sujet des eaux souterraines qu'il existe également des aquifères sous-marins.

关于地下,值得指出的是,海底也存在层。

评价该例句:好评差评指正

Elle précise également qu'il faut protéger les sources d'eau et les aires d'alimentation des aquifères.

该法还规定必须保护源和补充区

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial ne prévoit pas de présenter un nouveau rapport sur les aquifères transfrontières.

继续研讨需予延期以便各国政府有时间就一读通过的条款草案提交评论的专题。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这样的区有助于层提供更好的保护。

评价该例句:好评差评指正

On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

还有的委员问这一条到底是否适用于无补给的

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.

第2款(b)项涉及无补给

评价该例句:好评差评指正

Les obligations des États de l'aquifère seront énoncées dans les projets d'articles 7 et suivants.

第7条和其后各条草案规定国的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

第2款(a)项涉及有补给

评价该例句:好评差评指正

L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.

补给中的是可再生资源。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 prévoit que différentes règles seraient applicables à chaque catégorie d'aquifère.

按照第5条草案,设想每个类别的适用不同的规则

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 5 prévoit que des règles différentes s'appliqueraient à chaque catégorie d'aquifère.

按照第5条草案,设想每个类别的适用不同的规则

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'est pas question d'internationaliser ou d'universaliser les aquifères transfrontières.

然而,本条款草案无意使跨界国际化或世界化。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation d'indemnisation en cas de dommage causé à un aquifère est très importante.

尤其重要的是,在给跨界造成伤害时提供赔偿的义务。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer qu'une telle distinction offrait une meilleure protection aux aquifères.

他们指出,这样的区有助于提供更好的保护

评价该例句:好评差评指正

Ces zones sont situées à l'extérieur des aquifères, tels qu'ils sont définis à l'article 2 a).

这些地区位于第2(a)条草案所界定的之外。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 14 traite des problèmes de la pollution des aquifères.

第14条草案涉及污染问题

评价该例句:好评差评指正

Y a-t-il dans votre État des aquifères qui s'étendent au-delà des frontières nationales?

贵国境内是否有跨越国界的

评价该例句:好评差评指正

Aucun accord spécifique n'a été conclu parallèlement pour les nappes d'eau souterraines ou les aquifères.

于地下体或,迄未平行达成协议

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya a indiqué qu'il avait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

肯尼亚报告说,该国有,它们的范围跨越该国国界。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a signalé qu'il partageait des aquifères s'étendant au-delà de ses frontières nationales.

墨西哥报告说,它共同拥有着跨越其国界的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年11月合集

D'après une étude de la BAD, le volume considérable d'eaux usées générées par les régions rurales représente une grande menace environnementale pour les rivières, les lacs et les aquifères souterrains.

根据非洲开发银行一项研究,农村地产生量废水对河流、湖泊和地下含水层构成了重境威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接