C'est une occasion en or! Profites-en!.
这是的遇!可要抓紧啊!
La neige est une rareté dans cette région.
这地区下雪是的事。
Nous avons rarement l'occasion d'avoir des timbres chinois .
我们有会弄到中国邮票。
Ils viennent rarement me voir à cause du travail.
工作的原因,他们来看我。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢的"天时"遇。
La formation de cette idée originale est plus difficile que tu l'imagine.
这创意的形成比你想象多。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样的会,我怎么能错过呢?
De qualité supérieure, des prix bas, une occasion rare!
量优越,价格低廉,会!
Un véritable bijou, occasion exceptionnelle à saisir rapidement.
真正的一颗珠宝,的会,(特别遇)赶快抓紧。
Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每人都很和善,仅仅会提出一些而又温和的意见。
Toutes les autres formes de prostitution sont plus difficiles à saisir.
描述所有其他形式的卖淫要多。
J’apprécie aussi le café bon marché, imaginant c’est l’aéroport, pas d’autres endroit.
最的是这里的咖啡特别便宜,,也只不过是7卢比一杯。
Est un don rare.
是一种的礼品。
Comme on l'a déjà dit, la Cour aura rarement à exercer ses compétences disciplinaires.
如上所述,法院藐视权力很才使用。
Il présente une chance unique de procéder à la modernisation de notre Organisation.
这将是实现联合国现代化的一次会。
Les possibilités qui s'offrent au peuple est-timorais sont rares et précieuses.
东帝汶人民面前的这会是的、珍贵的。
Tout nous indique qu'il s'agit là d'un moment d'espoir rare et fragile.
种种迹象表明,这是一和稍纵即逝的良。
Il est rare que des solutions puissent être reproduites ailleurs de façon fiable.
但可靠、可推广的解决办法似乎稀少。
Plus rarement, la recommandation se fait positive.
在更的情况下,建议的措词是正面的。
Cet exemple rare d'attitude positive est toutefois demeuré sans suite.
但是,这一的积极态度的例子已被抛弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sortant peu du logis, elle usait peu de souliers.
难得出门,鞋子很省。
Harry trouva le sortilège de Disparition d'une difficulté épouvantable.
哈利发现难得要命。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他们也有团结一致的时候。
C'est beaucoup plus difficile qu'il n'y paraît!
这比看起来要难得!
Il y avait à peine au loin quelques rares roulements de voitures.
难得听到一辆车子在远处滚动。
Allez ! Pour une fois qu'il y a de la place dans la salle.
走吧,难得活动室有空台子。
Tu vois donc à quel point elles sont rares.
所以你看它们是么的难得。
Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.
审判自己比审判别人要难得啊!
Les recherches sont plus difficiles que Peppa ne l’imaginait.
寻找恐龙先生比佩奇想像得难得。
Il y avait bien longtemps qu'il n'avait pas été parcouru par une telle vague de chaleur.
他又感到了那种难得的温暖。
À peine une charrette ou un roulier tous les quarts d’heure.
一刻钟里难得有一辆小车和一个车夫走过。
Une opportunité qui ne se présente que tous les 26 mois.
但这也只是每26个月才难得一见的机会。
À peine un jour sur cent de pleine joie et de plein soleil.
一百天里难得有一天是充满欢乐和阳光的。
Et j'ai eu l'incroyable opportunité, la grande chance, d'être envoyé au Mexique.
我有了很难得的机会,幸运地被派往墨西哥。
Et ça va être incroyable de pouvoir se confronter à cet univers.
能够与这个世界面对面,也将是一种难得的体验。
Mais que ces moments étaient rares, et que maintenant il la voyait peu !
这样的时刻可真是难得了,连见她面的机会都不了!
Rien n'est plus difficile que de ne pas perdre certaines valeurs telles que la fidélité à la réalité.
没有什么比不丢对现实的忠诚更难得了。
Si rares qu’ils devinssent, ces moments-là ne furent pas inutiles.
这样的时刻是越来越难得出现了,可每次出现都不无裨益。
J’ai rarement vu Mme Verdurin aussi en verve que ce soir.
“难得看到维尔迪兰夫人有象今晚这么兴头大的。”
Ma grand-mère, que vous devez voir sur l'écran, était belle, et surtout audacieuse.
我的祖母,在这萤幕上,是美丽的,而更难得的是,她是勇敢的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释