La terre et l'eau semblaient être à la dévotion de son maître.
和海洋似乎都是忠诚为他的主人效劳。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自的食物还可以维持几个星期。
NOUS N'EXAMINERONS ICI QUE LES TRANSPORTS TERRESTRES.
我们这里只研究运输。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物上的分布不均。
Pas une terre en vue, pas un navire !
看不到一寸,也看不到一叶孤帆!
En essayant d’atteindre Marb par terre, ils avait été tué.
当他们试图从抵达马拉伯时被杀害了。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其他航班为苏丹武装部队运送了18台洋舰(Landcruiser)车。
Le bêta-HCH est également susceptible de se bioamplifier dans les chaînes alimentaires terrestres.
另外,食物链,六氯环己烷可能具有生物放大作用。
Les militaires à eux seuls occupent un tiers des terres et leurs besoins sont prioritaires.
仅军事人员就占据了三分之一的,而且军事人员的需求也放了优先考虑的位。
Ce pourcentage accuse d'importantes variations entre Montevideo et l'intérieur du pays.
这一比例蒙得维的亚省和内区之间存有明显差异。
Les montagnes couvrent approximativement pour cent de la surface terrestre du globe.
山脉约占球表面的25%。
Israël continue de contrôler l'espace aérien, ainsi que les frontières terrestres et maritimes.
以色列继续控制着领空、边界和领海。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然而,仍然存着悬而未决的问题,例如边界的划定问题。
Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.
野生动物数量的下降也被归咎于准入协定。
L'une a frappé à partir du continent, l'autre, de la mer.
一次来自,一次来自海上。
Cette branche du droit vise à mettre un terme aux souffrances occasionnées par la guerre.
这一类法律的目的包括限制战争、海上和空造成的痛苦和困难。
La visite du Président indonésien et l'accord sur 96 % de la frontière terrestre en témoigne.
印度尼西亚总统的访问和就96%的边界问题签署协定就是其证明。
Environ 1,3 % de toute la superficie du Timor-Leste est considérée comme zone urbaine.
东帝汶的城市面积约占整个面积的1.3%。
Nous formons l'espoir de voir l'accord sur la frontière internationale terrestre finalisé prochainement.
我们希望,不久将达成有关国际边界的协定。
La qualité des terres arables et leur superficie sont très variables d'un pays à l'autre.
小岛屿发展国家资源的质量和可供使用的情况千差万别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.
不管是海边还是陆区,这些艺术家们都能证明他们的存感。
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大的陆哺乳动物曾濒临灭绝。
On ne peut se faire une idée sur la terre d’une pareille magnificence.
那真是一个壮丽的场面,人们陆上是从来不会看见的。
Donc cette Libye et cette Éthiopie correspondent à l'intérieur du continent africain.
那么利比亚和埃塞俄比亚于非洲大陆的陆区。
Ah oui, la Provence c'est dans les terres, oui.
啊,是的,普罗旺斯陆区。
Cette attraction est responsable des marées, marées océaniques, mais aussi marées terrestres.
这个引力引发了潮汐,海洋潮汐,但也包括陆潮汐。
Ils perdent alors de l'altitude et se rapprochent inexorablement du plancher des vaches.
于是它们放弃高度且毫不留情靠近陆。
Et l'interface terre eau, elle est généralement extrêmement productive.
而陆与水的交界处,通常是非常多产的。
Et avec sa cuisine très moderne, le Terre-mer peut prendre une dimension nouvelle.
他的现代菜肴能让Terre-mer(陆和海洋食材融合菜肴)焕发新生。
Le pilote raccompagna les deux Indiennes jusqu’à la terre ferme.
向导陪印第安姑娘回到陆上。
Elle pleura tant que son père, sur le continent, entendit ses plaintes.
哭得她父亲陆上都听到她的抱怨。
Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.
陆尽端和海洋起始的界线也是历历目。
– Terre, cria le pilote dans l'habitacle.
“陆。”机师驾驶座上大喊。
C'est idéal pour les charpentes, terrestres ou maritimes.
无论是陆上还是海上,它们都是理想的框架。
La progression le long du rivage n'est pas plus simple que dans les terres.
沿海岸前进并不比陆上前进更简单。
C'étaient pas des marins, vu leur régime alimentaire terrestre.
考虑到他们的陆饮食,他们显然不是水手。
Assurez-vous toujours que quelqu'un à terre sait quand vous prévoyez de revenir.
一定要确保陆上的人知道您计划何时返回。
看不到一寸陆,也看不到一叶孤帆!
De retour à terre, ils prélèvent une infime quantité d’ADN, et ce dernier va parler…
返回陆后,他们提取了极少量的DNA。
En outre, les manchots dorment aussi en mer, mais moins qu'à terre.
此外,企鹅海上也会睡觉,但睡眠时间少于陆上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释