La constitution dit qu'on a le droit de parler...
宪法规定大家有由!!!
Veillez à ce que vos gestes ne soient pas en contradiction avec vos propos.
注意不要让您的手势相悖。
La liberté de presse est le droit le plus important des hommes.
由是每个人最重要的权利 。
La violence de sa lettre nous fit peur.
他在信中的粗暴让我们觉得很害怕。
Ces remarques absurdes révèlent leur secret .
尽管荒唐,却能反映出他们内心的秘密。
La rhétorique nationaliste - pratiquée par toutes les parties - n'est guère productive.
民族主义——各的此类——都毫无助益。
La liberté d'expression en Russie, rassurez-vous, va très bien.
在俄罗斯,担心,由进行得非常顺利。
En conséquence, il faut aborder ce droit de façon positive avec l'idée de le défendre.
因此,应该从捍卫由的积极观点来看待由权。
Débats et discussions ne peuvent se poursuivre éternellement.
不能永远进行。
La rhétorique ne peut se substituer à l'action décisive.
不能代替果断的行动。
Il faut désormais que ces déclarations soient appliquées en pratique.
现在必须在实践中落实这些。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的包括发放传单。
Toutes les parties au conflit continuent de violer la liberté d'expression.
冲突各继续违反由。
Toutes ces déclarations doivent se traduire de manière tangible.
所有这些都必须化为行动。
Mais les obstacles et la rhétorique négative émanent de toutes les parties.
但挑战负面来各。
Les déclarations médiatiques et les discours sont insuffisants.
向媒体发表是不够的。
Ces déclarations ne provoquent même pas de réactions.
这些甚至没有引起任何反对。
Le tribunal l'a inculpé pour avoir exprimé de la haine à l'égard du Gouvernement.
法庭指控他发表憎恨政府的。
Tout le reste n'était que beaux discours.
其他的都不过是空洞的。
Nous devons passer des paroles aux actes, ensemble.
因为我们需要共同从走向行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin de presse est un symbole de la liberté d'expression.
新闻漫画是自由的象征。
Pourquoi la parole est-elle si longue à se libérer ?
为什需要这长时间才能发布?
Sur les 6,9 millions de discours haineux analysés sur le web, 5,4 millions sont des propos misogynes.
在网络上分析的 690 万条仇恨中,有 540 万条是厌恶女性的。
Vous ne pensez pas que c'est un peu excessif ce que vous dites là ?
您不觉得您的有点儿极端吗?
Ce sont les Suisses eux-mêmes dans leurs propres journaux.
这是瑞士人在自己的报纸上发表的。
Restif utilise le latin pour crypter ses propos parfois sensibles.
雷蒂夫使用拉丁语来加密他某些敏感的。
Mais pourquoi la liberté d'expression est si importante ?
但为什自由如此重要?
Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.
医生的这番让厄提斯先生松了一口气。
La liberté de penser, de parler et d'écrire, l'égalité et la fraternité entre les hommes.
思想、和写作自由,人与人之间的平等和博爱。
Alors, est- ce que vous pouvez un peu nous expliquer ce paradoxe apparent?
那能否给我们解释一下这两种表面上相反的?
Si je baisse décidément les yeux, j’aurai l’air de faire collection de leurs paroles.
如果我老是低头不看他们,又好像是搜集他们的。”
Après leur départ, beaucoup parlèrent de les imiter.
他们俩离去的直接后果就是,打算仿效他们的高涨了起来。
Le respect de ces règles communes, c'est la tolérance zéro par rapport au discours de haine.
因此,我们必须对仇恨采取零容忍态度。
Paix ! répliqua le père, je supprime la liberté de la presse.
“不许开口!”那父亲反击说,“我禁止自由。”
C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.
这也就是为什法国法律会严厉惩戒反犹太性质的和行为。
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底是如何运行的,因为这个时候我们听到了一些不太恰当的。
Par des tyrans ou des groupes intolérants qui ont dans leur viseur la liberté d'expression.
比如被一些独裁者或者是偏执的自由团体,他们看重的是自由。
Depuis le confinement, les propos haineux et discriminatoires ont connu une forte recrudescence en ligne.
自封城以来,网络上仇恨歧视高涨。
En France, 8 femmes sur 10 déclarent être la cible d'actes et de remarques sexistes.
在法国,每十名女性中就有八人声称是性别歧视行为和的受害者。
Sur les propos de monsieur Bolsonaro de ses ministres, je ne fais pas tellement de commentaires.
关于Bolsonaro先生和他的部长们的,我不会做太多的评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释