有奖纠错
| 划词

Les problèmes souvent cités étaient les suivants : les objectifs n'étaient pas adaptés à la situation des différents départements; les statistiques étaient « cosmétiques », c'est-à-dire qu'elles ne faisaient pas apparaître les résultats effectifs; les départements étaient tenus responsables de la réalisation d'objectifs qu'ils ne maîtrisaient pas (la répartition hommes-femmes et la représentation géographique étaient les facteurs les plus souvent cités); les départements qui n'atteignaient pas leurs objectifs en matière de ressources humaines n'étaient pas sanctionnés et les contrats de mission et plans d'action ne mesuraient pas les résultats.

经常被指出缺点包括:没有根各部门实际情况定目标;统计质上“虚有其表”,无法反映实际效;各部门要为实现它们无法充分目标负责(最经常提及是性别平衡和地域分配);在各部门未能实现人力资源目标时没有相应惩罚;高级管理人员契约和人力资源行动计划无法衡量成业绩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Hedwige n'avait guère approuvé l'arrivée de ces intrus au plumage tapageur.

德薇还有认虚有其表外来者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接