有奖纠错
| 划词

Les 12 insecticides à effet rémanent actuellement recommandés par l'OMS appartiennent à quatre groupes chimiques.

世卫荐用于室内滞留长效喷洒杀虫剂目前有12种,分属四类化学品。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation d'insecticides à effet rémanent à l'intérieur des habitations gagne du terrain en Afrique.

在非洲,室内滞留喷雾杀虫剂(IRS)使用范围在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Bien que certains l'aient regagné, quelque 1,5 millions d'entre eux demeurent en Syrie.

虽然有些伊拉克人已返回本国,但还有约150万名伊拉克人滞留在叙利亚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a passé plusieurs mois en Pologne pour tenter de «sauver l'entreprise».

提交人在波兰境内滞留了若干个月,试图“挽救业务”。

评价该例句:好评差评指正

Il estime également que nombre de ceux qui restent en Indonésie ont choisi de le faire.

难民署还计,那些滞留在印度尼西亚境内人,许多是自己选择留在那里

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on ignore le sort de 28 autres enfants.

另一方面,东帝境内有10名儿童家长仍滞留在印度尼西亚境内,另有28名儿童下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre restant de réfugiés est estimé à 200 000.

仍然滞留难民人计约为200,000。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre eux se trouvent encore au Pakistan.

这些难民中许多人依然滞留在那里。

评价该例句:好评差评指正

Je veux parler des souffrances des milliers de réfugiés qui sont restés au Timor occidental.

我说滞留在西帝千难民困境。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont fréquemment abandonnées par les membres de la famille qui fuient le conflit.

当其他家庭成员逃离冲突时,他们通常滞留下来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, 65 000 réfugiés libériens demeurent en Afrique de l'Ouest.

然而,多达65 000名利比里亚难民仍滞留在西非。

评价该例句:好评差评指正

L'estimation du nombre de réfugiés restant au Timor occidental varie entre 90 000 et 130 000.

滞留在西帝难民有90 000至130 000名。

评价该例句:好评差评指正

Les salariés de National n'ont effectué aucun travail productif durant leur séjour forcé.

National雇员在被滞留期间没有能进行生产性工作。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines indications, la qualité de la pulvérisation à effet rémanent est un problème critique.

有迹象表明室内滞留喷雾杀虫剂质量是一个关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Le transport environnemental du DDT appliqué dans ces programmes doit encore être étudié.

室内滞留喷雾杀虫剂中使用滴滴涕环境迁移尚待研究。

评价该例句:好评差评指正

L'OMS recommande l'utilisation de DDT pour la pulvérisation intra-domiciliaire à effet rémanent.

卫生建议使用滴滴涕进行室内滞留喷洒。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les progrès réalisés, plus de 320 000 réfugiés demeurent en Tanzanie.

尽管取得了进展,仍有32万以上难民滞留在坦桑尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Au 31 décembre 2004, il y avait 214 migrants vietnamiens en situation irrégulière sur le territoire.

截至二零零四年十二月三十一日,共有214名越南非法入境者滞留在港。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation est utilisée différemment d'une région à l'autre.

使用室内滞留长效喷洒趋势各区域有所不同。

评价该例句:好评差评指正

La pulvérisation intradomiciliaire d'insecticide à effet rémanent est généralement utilisée dans les zones fortement impaludées.

室内滞留喷洒一般使用于疟疾传播猖獗地方。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner, chantre, chanvre, chanvrier, Chanzy, chao !, chaochan, chaoïte, chaologie, chaos, chaotique, chaouch, chaource, chapardage, chaparder, chapardeur, chaparral, chape, chapé, chapeau, chapeau de roue,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La fraîcheur qui s'était installée sur Privet Drive depuis deux semaines persistait ici aussi.

笼罩了女贞路两个星期的寒气在这里也滞留不去。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一

Souvent sur la place, quand nous rentrions, ma grand’mère me faisait arrêter pour le regarder.

回家的时候,外祖母常常让在广场上滞留片刻,好看看教堂的钟楼。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Duncan, sans sa puissante hélice, eût été enchaîné par les calmes de l’Océan.

邓肯号要不是装着有力的汽轮机,就会滞留在这无边无际的洋面上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La mort et la destruction avaient quand même plus d'importance que des touristes immobilisés.

死亡和灾难远比滞留机场的度假者重要得多。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La circulation des trains est stoppée pendant plus de 15 heures. Bloquant plus de 3 000 passagers.

运行停止了15个小时,超过3000名旅客因而滞留

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

En effet, bannies de Paris depuis plus de vingt-cinq ans. les tours pourraient y retrouver droit de séjour.

事实上,巴黎的放逐超过了25年,巴黎的塔楼有权利滞留

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il faut aussi entretenir régulièrement les gouttières et le système de drainage afin d'éviter que l'eau ne stagne.

排水沟和排水系统也需要定期维护,以防止水滞留于此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle était de cette espèce malingre qui reste longtemps en retard, puis pousse vite et tout à coup.

她属于那种长期滞留,继又陡然猛长的病态孩子。

评价该例句:好评差评指正
法语生

Ses 4 200 passagers ont été bloqués sans électricité pendant cinq jours en plein milieu de l'océan Pacifique.

它的4200名乘客在没有电源的情况下,在太平洋中部滞留了五天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au début, les voyageurs, empêchés de quitter la ville, avaient été maintenus à l'hôtel par la fermeture de la cité.

起初,旅客离城受阻,便滞留在这座已关闭的城市的旅馆里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est le deuxième grand mammifère marin échoué en huit jours dans le département.

这是该部门八天内滞留的第二只大型海洋哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les voyageurs bloqués attendent de trouver une solution pour rejoindre leur famille.

滞留的旅客正在等待寻找与家人团聚的方法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

Le pétrolier iranien bloqué depuis le mois de juillet à Gibraltar a pu repartir.

这艘自7月以来一直滞留在直布罗陀的伊朗油轮得以离开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Environ 450 étaient bloqués à travers la France, et une vingtaine de facs.

约有 450 人滞留法国各地,约有 20 所大学滞留

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Les aéroports de Chicago et de Denver sont les plus touchés, bloquant de nombreux passagers.

芝加哥和丹佛机场受灾最严重,许多乘客滞留

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Un hold-up sans que le cambriolé ne se soit rendu compte de rien.

在没有窃贼注意到任何事情的情况下滞留

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12月合集

135 otages sont toujours à Gaza. 118 ont été libérés. Michel Paul Jérusalem RFI.

135 名人质仍滞留在加沙。 118人被释放。米歇尔·保罗·耶路撒冷 RFI。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Parmi les clients bloqués à 30 m au-dessus du sol, des touristes français.

滞留高空30m的顾客中,有法国游客。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'ancien consultant du renseignement américain est toujours bloqué à l'aéroport de Moscou.

这位前美国情报顾问仍滞留在莫斯科机场。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

L'ancien consultant du renseignement américain est bloqué depuis trois semaines dans un aéroport de Moscou.

这位前美国情报顾问在莫斯科机场滞留了三周。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


charcuterie, charcuteries, charcutier, charcutière, Chardin, chardon, chardonner, chardonneret, Chardonnet, Charentais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接