Son design contemporain raffiné et élégant,est plein de tempérament artistique.
他设计富于时代感,精致典雅,充满艺术气质。
Personnellement, cette robe est à la bienséance de ton caractère.
就个人而言,这条裙子跟你气质很搭。
Connaissance profonde de l'art, l'art d'excellente qualité, la création d' uvres uniques de goût esthétique.
深厚艺术功底,优异艺术气质,所创作作品具有独特审美情趣。
Il n'a pas l'étoffe d'un homme politique.
他缺乏政治家气质。他不是当政治家料。
L'Ambassadeur Seibert a exposé et défendu la position de son pays avec autorité et élégance.
塞伯特大使在阐述和维护其国家立场时表现出了权威性和优雅气质。
Les actions mises en oeuvre pour préserver la qualité de l'air méritent aussi d'être soulignées.
为保持空气质量而作应视。
La qualité de l'air environnant est inférieure à tous les standards.
周围地区空气质量低于所有标准。
Les questions de la qualité de l'air et des changements climatiques sont indissociables à plusieurs niveaux.
空气质量和气候变化问题是在多个层面上密切相连。
Conformément aux directives internationales, des normes relatives à la qualité de l'air ont également été établies.
按照国际准则颁布了无数空气质量标准。
Son souvenir évoque son excellent style folk et ses chansons d'amour avec son timbre de voix doux et caractéristique.
对她回忆使人不禁联想她绝美中国民歌乐风以及带有她标志性甜美嗓音、气质爱情歌曲。
Il a un tempérament inimitable.
他有着一种很独特气质。
Des mesures doivent être prises pour améliorer la qualité de l'air et satisfaire aux directives et normes susmentionnées.
必须采取措施改善空气质量,以期遵守这些准则和标准。
D'après la Syrie, l'effet nocif des incendies ne s'est pas limité à des modifications de la qualité de l'air.
叙利亚称,油火不利影响不限局限于空气质量变化。
Un nombre croissant de gouvernements de pays en développement élabore actuellement des normes nationales concernant la qualité de l'air.
越来越多发展中国家政府正在制定国家空气质量标准。
Cette évolution entraîne souvent une détérioration de la qualité de l'air à mesure que les niveaux de pollution augmentent.
这些情况往往导致空气质量恶化,污染程度上升。
Tonga a signalé une dégradation importante de la qualité du sol et de l'air due à la consommation d'énergie.
汤加报告,因能源消费,土地和空气质量广泛退化。
L'utilisation de l'uranium appauvri a également contribué à la pollution de l'air, du sol, de l'eau et de la végétation.
而且,使用贫化铀加剧了对空气质量、土地、水和植物环境污染。
Éthique et comportement de prise de risques dans le milieu militaire, qui fait partie de la formation de tout militaire.
军人冒险性格和行为,这是任何士兵气质一部分。
Mon pays a grandement apprécié, au cours des cinq dernières années, son efficacité, son charisme et ses remarquables qualités de diplomate.
在过去五年里,我国非常赞赏他效率、领导气质和出色外交才干。
La bonne exécution de la stratégie avait permis d'améliorer la qualité de l'air et de lutter contre d'autres formes de pollution.
在这项战略顺利执行之后,空气质量和其他污染都已有了改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour améliorer la qualité de l’air, il faudrait construire des voitures non polluantes.
为了改善质量,应该制造没有污染汽车。
Face à la mauvaise qualité de l'air, certains prennent leur précaution.
面对恶劣质量,一些人采取了预防措施。
Dans des masculinités assez innovantes, on va dire.
可以说,具有相当新颖男性质。
Ça va être féminin, ça ressemble un peu à des bouquets de fleurs.
这道菜会显得很有女性质,有点像花束一样。
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
我只觉得这是我质产物,是纯主观、无、幻觉创造。
Elle a une classe, une aura aussi.
她很有格调,也很有质。
C'est un chien de chasse et de course. Il fait très aristocrate, très noble.
它是一只用以狩猎比赛狗。它很有贵族质,很高贵。
Aujourd'hui CONSOMAG vous donne quelques conseils pour améliorer la qualité de l’air de votre logement.
今天,CONSOMAG将给您提几条建议,以提高住房质量。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,完美比例,从她外形中散发出来优雅质。
Elle avait un fond farouche et brave.
她有一种粗放勇敢质。
Il faut d'abord dire que la virilité c'est une valeur.
首先要说是,男子概是一种质。
Des masculinités innovantes, vous avez des exemples ?
新颖男性质,个例子吗?
Il y a le charme, il y a la démarche, il y a plein de choses.
包括质、步态,还有很多其他因素。
J'aime ce côté aussi, cuisine très féminine, les touffes.
我喜欢带有女性质料理,精美别致。
Elle se rattrape largement sur le foot, où son caractère de meneuse la rend carrément redoutable.
她在足球场上弥补了这一缺憾,她领袖质使她在足球场上威风八面。
Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.
在许多米其林星级大厨身边接受培训,这位年轻私厨有着与她质相符烹饪风格。
Quelles paroles ! L’homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.
什么话!在这种情况下,说出这样话人不是具有普通质人。
C'était un jeune homme grand et noble, avec des yeux aussi sages que lorsqu'il était un ours.
他变回了一位身材高大、质高贵年轻人,眼神依旧充满智慧,如同他还是熊时候一样。
Monsieur Rey Diaz, vous êtes un Colmateur au tempérament divin. C'est un honneur d'avoir pu être votre Fissureur.
雷迪亚兹先生,您是一个具有上帝质面壁者,成为您破壁人,是我荣幸。”
En ce qui concerne la qualité de l’air, de nombreux pays ont établi des normes concernant les substances dangereuses.
在质量方面,很多国家建立起关于危险物指标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释