On part du principe que les missions permanentes ont besoin d'un rappel à cet effet.
这样做基于的考虑是,需提醒常驻
表团
人替换。
Si un membre quelconque du Bureau représente un État qui n'est pas partie au Protocole de Kyoto, il sera nécessaire d'engager des consultations en vue de proposer la candidature d'un représentant d'une Partie au Protocole pour le remplacer.
如果主席团任何成员所表的国家不是《京都议定书》缔约方,就需进行磋商以提名
表缔约方的人替换该成员。
S'agissant des relèves, il est indiqué dans les directives relatives aux observateurs militaires des Nations Unies à l'intention des pays fournisseurs de contingents qu'au moins trois mois avant la fin du tour de service d'un observateur militaire, la Division militaire enverra une télécopie à la mission permanente du pays concerné pour demander un remplaçant.
关于轮调问题,向部队遣国分发的
察员准则规定,在
察员完成任务之前至少三个月,
司应向
遣国常驻
表团发出传真,
求
人替换。
Pour répondre à cette nécessité, la MINUSTAH demandera que les effectifs affectés à la septième unité de police constituée et à l'unité jordanienne renforcée soient reconstitués par l'apport de nouveaux personnels de police civile (125 policiers) dont le déploiement avait été différé pour permettre l'établissement de l'unité de police constituée, ainsi que de 25 policiers supplémentaires.
为了因应这些需,联海稳定团需
为第7支建制警察部队和增强后的那支约旦部队中补充新的替换民警(125人)(这些新民警的部署推迟进行是为了等待建制警察部队的建立)以及增添25名民警。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。